Its tradutor Turco
55 parallel translation
Наоборот, именно благодаря строгой внутренней последовательности, а также с помощью активного использования фактов, только она и может подтвердить подлинность истины, которую она несёт с собой.
Aksine, geri getirdigi önceye its own coherence, ait dogruluk cevherlerini geçerli kilan, kendi içsel tutarligi ve pratik faydasidir.
* *'Cause it's got A mind of its own * * * Потому что Она себе на уме *
#'Cause it's got A mind of its own #
* Left its seeds while I was sleeping
Uyurken tohumları bıraktı.
Человек, решивший пойти против Миленниона.
He stood in front of Millennion to block its way...
Well, Mr. Kent, your family sure has its way of going through vehicles.
Bay Kent, ailenizin araçlarının değişik bir gidiş şekli var.
Но раз за много лет, случается скандал настолько шумный, что заглушает все прочие звуки.
ve bir kere fırsatı oldu mu, skandallar gelmeye başlar. 23 00 : 01 : 08,335 - - 00 : 01 : 13,900 so deliciously sordid its roar drowns out all other noise. Kocan senin kaç tane erkeğin seninle yatmak için parayla onun yatağında yattığını biliyor mu?
Но... у нас официально заканчиваются газировка и сырные шарики.
Ama Bay Pibb ve Cheez-Its ile resmi bir görüşmeye gidiyoruz.
" ран дал человечеству средства использовать обширную, кип € щую энергию € дра и использовать ее в своих собственных цел € х.
Uranium gave mankind the means to tap into the vast, seething energy inside the nucleus and turn it to its own uses.
" and its commonwealth lasts for a thousand years, men will still say,'This was their finest hour.'"
" ve topluluğumuz binlerce yıl yaşayabilir, konuşmasına devam etti,'Bu onların en iyi saatleri.'"
Он мой друг, Мария. Слушай его. ( исп. )
It's popped out of its socket.
Darling, a loss for a show like this Is a loss for anyone who was ever part of its history.
Tatlım, bunun gibi bir dizide yaşanan kayıp, hikayenin parçası olan herkes için bir kayıptır.
Speaking of that bit of unpleasentness, the rape, not our physical union, its probably not the best time to be getting involved with the actress who's gonna play the girl who i raped... allegedly.
Kötü şeylerden bahsetmişken bu tecavüz olayının üstüne şu an, filmimde, sözde tecavüz ettiğim kızı oynayacak biriyle ilişkiye girmek için doğru bir zaman olmayabilir.
Я говорю "реакция", for here is a man who has done nothing to mitigate this threat, nor warn us of its presence, nothing but prevarication and delay.
Tepki derken, bu tehlikeyi yatıştırmak için hiç birşey yapmayan, tehlikeyi bize haber vermeyen, yalanlarla işleri geciktiren bir adamdan bahsediyorum.
It may have found its way back inside the table.
Masadaki yerine tekrar gitmiş olabilir.
And one had its head left on the scene, but the brain was missing.
Birinin kafası olay yerindeydi ama beyni yoktu.
The Mentalist / Менталист s03e19 Every rose has its thorn / У каждой розы есть шипы русские субтитры TrueTransLate.tv
The Mentalist - Sezon 3 Bölüm 19 "Every Rose Has Its Thorn" Çeviri :
Легально им можно лишь катера полировать.
Its only legal use is to strip varnish off of speedboats.
"... and live up the true meaning of its dream ".
- -ve hayalinin gerçek anlamını yaşayın.
Вы по своей работе с генеалогией слышали о лаборатории "ITS"?
Soybilim çalışmalarında I.T.S Laboratuarlarının adını duydun mu?
"ITS" - это лаборатория ДНК в Далласе.
I.T.S., Dallas'ta bir DNA laboratuarı.
Взяла набор две недели назад из лаборатории "ITS".
2 hafta önce I.T.S. Laboratuarından bir set istemiş.
Ты проверил набор для взятия ДНК, который Морган нашла в багаже Джордан Лоуэлл?
- Morgan'ın Jordan Lowell'ın bagajında bulduğu ITS DNA setini araştırabildiniz mi?
Большинство людей используют набор чтобы проверить отцовство, но многие использует его, чтобы найти своего отца.
Çoğu kişi ITS'i bebeğin babasını doğrulamak için kullanır ama bir çoğu onu öz babalarını bulmak için kullanır.
Уход Младшего повлек за собой гнев Купола.
Junior'un ayrılışının sonuçları vardı, as the dome unleashed its wrath.
I believe America is on the verge of starting its own Arab Spring.
Amerika'nın kendi Arap Baharı'nı başlatmak üzere olduğunu düşünüyorum.
- "America needs its own Tahrir."
-... diye bir e-mail gönderdiler.
Where was Will McAvoy when Goldman sold its clients mortgage-related securities without disclosing that the hedge fund manager who chose the mortgages was betting on them to fail?
Goldman, müşterilerine fon yöneticisinin batacak kişilere kredi verdiğini açıklamayıp ipoteğe dayalı kredi verdiğinde Will McAvoy neredeydi?
Or when Citigroup sold its clients a mortgage fund with securities it knew would fail so the banks could bet against its customers?
Veya Citigroup müşterilerine batacaklarını bildiği halde kredi verip onlara karşı yasal eylem başlattığında?
Citigroup made 160 million off its investors losing 700 million.
Citigroup 160 milyon kazanırken yatırımcıları 700 milyon kaybetti.
в в в в в в
â ª â ª How my love with go on â ª â ª Till you come in springtime â ª â ª Till the last nightingale has sung its love song â ª â ª Count on the beating in my heart â ª â ª To spend another night without you â ª â ª There's a place for us we can find â ª
в в
â ª Till the last nightingale has sung its love song â ª â ª Count on the beating in my heart... â ª â ª
I can feed the caterpillar, и я могу шептать в кокон, но... What hatches, follows its own nature and is beyond me.
Tırtılı besleyebilirim ve krizalite fısıldayabilirim, fakat kozadan çıkan şey kendi doğasını takip ediyor ve beni aşıyor.
Whip-its are what killed Demi Moore.
Azot protoksit Demi Moore'un sonu olmuştu.
I'm freaked out, which is the normal human response to driving in a car where the driver's eyes are being covered by another person and everyone's on whip-its.
Korktum çünkü içindekiler uyuşturucu etkisindeyken sürücünün gözleri kapatılan bir aracın içinde olan bir insanın vereceği doğal tepki budur.
Heart's beating on its own?
Kalbi kendi kendine atıyor mu?
Through its array breathe the angels themselves.
Dizilişleri yoluyla melekleri ifade eder.
There is a belief amongst the Hindus that the world is in its final era.
Hindular arasında, Dünya'nın son dönemini yaşadığına dair bir inanç vardır.
As the butterfly casts off its husk to soar, shall you leave forever this land of the dead.
Kelebeğin kabuğundan çıkıp uçması gibi siz de bu ölüler dünyasını sonsuza kadar terk edeceksiniz.
See how it's completely turned over on its side?
Şu tarafa nasıl da tamamen devrildiğini gördünüz mü?
Although I wonder where your family's concern for its fellow citizens was when they ordered the construction of the earthquake machine that killed 503 people.
Gerçi merak ediyorum 503 kişiyi öldüren deprem makinesinin yapım emrini verirken ailenizin halk hakkındaki düşünceleri neydi.
Tenex, Tycom-X, ITS, Waits, Tops-20, и так далее и так далее, одновременно.
Tenex, Tycom-X, ITS, Waits, Tops-20 vesaire vesaire, hem de hepsini aynı anda.
Что? its message to individual consumers?
Bu şirket, tüketicilerini özel olarak hedeflemeyi göz önüne aldı mı hiç?
What are there ones? What are the ones with the Post-its?
Üzerinde Post-it olanlar ne?
Plus, my foot's twice its normal size, and the mosquitoes are really going after my jellyfish bites.
Ayrıca, ayaklarımın ikiside aynı boyda değil, ve sivrisinekler denizanası ısırığının peşinden geliyorlar.
Australia is nice to tourists, but it's tough on its own people.
Avustralya turistlere nazik davranır, ama kendi insanlarına karşı serttir.
There is no "Supernatural" without its fans.
Hayranlar olmasa, Supernatural da olmazdı.
Что ж, ты можешь украсть его позже и затупить его лезвие своим искусством.
Well, perhaps you can steal it later and dull its blade with your art.
Work and home on its way.
İş ve ev adresi geliyor.
Что? Это просто самоклеющиеся заметки, которые я тебе дала.
Sana verdiğim o çek defteri Post-its marka bir not defterinden ibaretti.
Not in its current form, no.
Şu anki hâliyle yok.
Хорошо.
Tamam. ♪ I feel its presence