English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ I ] / Itself

Itself tradutor Turco

12 parallel translation
Я думаю, что если мы ограничимся только этим, то это - самоубийство. I think if we do that by itself it's suicide.
Bence tek başına bunu yaparsak intihar olur.
100 ) } kodoku koso itooshii { \ 1cHB0B0B0 } Solitude itself is precious 100 ) } yuiitsu no mikata to naru darou { \ 1cHB0B0B0 } It will surely become your sole ally they're drenched in blood
Yalnızlığın neden sevimli olduğunu gösteriyor Ve bu tek dostun olacak Teker teker, kanla sulanacak
100 ) } tatakai koso shukuen { \ 1cHB0B0B0 } Battle itself is our banquet
Savaşın kendisi ziyafetimiz
[ЧИСТЫЙ СТРАХ]
[Fear Itself - Season 1 - Episode 1]
That in and of itself is a complication. Сэм, это не странно, что это делаю я?
Sam, bunu benim yapmam tuhaf mı geliyor?
54 ) } History repeats itself
# History # # Repeat itself #
The whole world. You know, renewin'itself again.
Dünyanın tümü yeniden canlanacak.
А я простой телевизионный продюсер что меняет мир и устанавливает культурные правила, и кроме того, "Sing!" "Writes itself".
Ben dünyayı değiştiren ve kültürsel basıncı ayarlayan basit bir prodüktörüm ayrıca, Sing! için senaryo yazmam gerekmez.
The hope is the brain rewires itself to perceive the activity it used to enjoy as, uh... repulsive.
Umut edilen şey, beyinin daha önceden zevk aldığı bu davranışı artık tiksindirici olarak algılaması.
Business runs itself, so...
İşler bir şekilde yürüyor, yani...
Но, как только они научатся видеть, тьма изменяется, или взгляд привыкает к темноте.
But as they learn to see, either the darkness alters, or something in the sight adjusts itself to midnight.
Они связали меня по рукам и ногам затем привязали меня к стоящей позади мачте корабля
"Then they bound me hand and foot, standing me up by the step of the ship's mast and then lashing me to the mast itself."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]