Jamie tradutor Turco
2,575 parallel translation
Я думаю, нам нужно разойтись по домам, Джейми.
Sanırım bugünlük bu kadar yeter Jamie.
Джейми, не могу поверить, что ты взял меня в Эмпайр Стэйт Билдинг в День влюбленных
Jamie, beni Sevgililer Günü'nde Empire State Binası'na getirdiğine inanamıyorum.
Подожди, подожди, Джейми.
Dur, dur. Jamie.
Джейми.
Jamie!
- Перестань, Джейми.
- Kes şunu Jamie.
Джейми Рейган.
Jamie Reagan.
Послушай. Джейми, это правда.
Dinle Jamie, bu gerçek.
Вон, Джейми!
Hadi Jamie!
Офицером является ваш сын Джейми.
Memur senin oğlun Jamie.
Думаю будет лучше, если Джейми этим займётся.
Bence sana Jamie öğretse daha iyi olacak.
Папа Джейми, господин Бёртон, пришёл сегодня рассказать о своей работе. - Привет.
Jamie'nin babası Bay Burton, bugün bize kendi işinde neler yaptığından bahsedecek.
В школе у Джейми ты вчера произвёл фурор. Ну, он так сказал.
Jamie'nin demesine göre dün okulda bayağı iyi iş çıkarmışsın.
Джейми?
Jamie?
Джейми!
Jamie!
- Джейми? - Папа!
- Jamie?
- Джейми?
- Baba! - Jamie!
Джейми? - Папа!
Jamie!
Привет, Джейми, с возвращением.
Merhaba Jamie, tekrar hoş geldin.
Это Уилл Бёртон, папа Джейми.
Ben Will Burton, Jamie'nin babasıyım.
- Коннор, ты видел Джейми?
- Connor, Jamie'yi gördün mü?
Возможно, в эти выходные отвезу Джейми в загородный дом, пороемся в твоих вещах. Пора. Может пойти ему на пользу, понимаешь?
Bu haftasonu senin eşyalarını almak için Jamie ile birlikte kulübeye gideceğiz.
Только он, и его слова о том, что он видел.
Önemli olan sadece Jamie ve ne gördüğünü söylemesi.
Извини, Джейми.
Özür dilerim, Jamie.
Джейми, о чём ты говоришь?
Ne diyorsun, Jamie?
Папа!
Jamie!
Джейми...
Jamie...
Тут есть фото дяди Джейми поедающего пончик.
Jamie dayımın donat yerken bir fotoğrafı var.
Джейми, она ему не пара.
Seninkine de. Jamie, iyi bir çift olmazlar.
До меня, до Джейми и... папы.
Seni çektiler mi? Evet. Jamie ve babamı da.
Я Джейми.
Ben Jamie.
А Джейми только девять месяцев.
Jamie de dokuz aylık.
Джейми, мне нужно чтобы ты сделал следующее.
Jamie, yapmanı istediğim bir şey var.
- Отлично, Джейми.
- Süper, Jamie.
- Джейми, я прошу, заткнись.
Jamie, yalvarırım sus.
Это не то, что ты думаешь, Джейми!
Dediğin o anlama gelmiyor Jamie!
Джейми, ты знаешь, братья не должны жениться по порядку.
Jamie, erkek kardeşler sırayla evlenmek zorunda değil.
Джейми отлично помогает Шону с гонкой.
Jamie, Sean'la harika bir iş çıkarıyor.
Твой дядя Джейми рассказал мне, что ты дружишь с сыном Бонниелло. Итаном?
Jamie amcan, Bonniello'yla arkadaş olduğunu söyledi.
Да, Джейми и Шон отлично поработали, верно?
Evet, Jamie ve Sean harika bir iş çıkarmışlar, değil mi?
Не надо из себя строить охуенного революционера, Джейми.
Benimle hayırsever İngiliz asisini oynama, Jamie.
Джейми, подойди сюда.
Tur rehberliği yapıyor. Jamie. Buraya gel.
Джейми, ты в порядке?
Jamie, bir şeyin var mı?
Хорошо, Джейми, просто успокойся.
Tamam Jamie, sakin ol.
Джейми, завязывай с глобусом. Мы поняли.
Jamie, bırak artık şu küreyi.
Джейми.
Jamie.
А знаешь что, Джейми?
- Jamie, biliyor musun?
Да, Джейми?
Evet, Jamie?
- Привет, Пэт, Джейми там?
- Selam Pat, Jamie orada mı?
- О чём ты говоришь?
- Ne diyorsun, Jamie?
Исправляй все сам, Джейми.
Kendin yap, Jamie.
И я расскажу ей правду обо всем. Эринн го Брах, Джейми.
Éirinn go brách ( İrlanda daima ) Jamie.