Javier tradutor Turco
604 parallel translation
Попробуй заснуть, Явьер.
Al. Uyumaya çalış Javier.
Все что-нибудь съели, Антонио. Кроме Явьера и Лилиан.
Javier ve Lilliana dışında herkes yedi.
Явьер, мне сказали, что ты по прежнему ничего не ешь.
Yemek yemediğini söylediler Javier.
- Меня зовут Хавьер.
- Benimki de Javier.
Я ушла от Хавьера.
Javier'i terk ettim.
Первым делом Хавьер будет меня искать именно здесь
Kalamam. Javier'in beni arayacağı ilk yer burası.
Хавьер был дизайнером с Кубы и входил в элиту тусовки моды Нью-Йорка.
Javier, ateşli bir Cuban tasarımcısıydı ve New york moda dünyasının çok tanınan bir ismiydi.
Харви обожал одежду.
Javier elbiseleri çok severdi.
Здесь была представлена вся новая весенная коллекция Хавьера.
İşte oradaydı, Javier'in ilkbahar kreasyonu.
- Все в костюмах от Хавьера.
Herkes Javier'in tasarımlarını giyiyor.
Джозефина была сестрой Хавьера, и его единственной наследницей.
Josephina, Javier'in kız kardeşiydi ve Javier endüstrinin mirasçısıydı.
- Хавьер бы не возражал.
Javier bu şekilde olmasını isterdi.
- Мы просим вас сегодня в память о Хавьере пожертвовать в адрес Дома Хавьера который был создан им и теперь может пострадать.
Sizlere söylemek istiyorum ki Javier'in anısına Javier Evi'ne yapılan bağışlarla moda endüstrisi içerisinde madde bağımlılığından kurtulamayanlar için bir ev inşa edeceğiz.
Пока мы наблюдали как Хавьер обретал свое последнее пристанище Миранда приобретала свое новое жилье.
Biz Javier'in son yerine uğurlanmasını izlerken Miranda kendine yeni bir yer bakıyordu.
- Было бы замечательно, если бы Вы сделали пожертвования в пользу Дома Хавьера.
Sizi Javier Evi bağış tablosunda görmeyi çok isteriz.
- Может обсудим ситуацию с Домом Хавьера за ужином?
Belki de, Javier evi ile ilgili konuları yemekte tartışabiliriz.
Она для этого города была мертвее, чем Хавьер.
Bu şehir için Javier'den daha ölüydü.
- Наверняка Вы слышали о моей деятельности по Дому Моды Хавьера?
Javier Evi vakfından tanıyor olabilir misiniz?
В субботу Саманта закладывала фундамент... для Дома Моды Хавьера.
Cumartesi günü, Samantha Javier Evinin yapıldığı yere gitti.
Все что ей оставалось - строить самой.
Yapabileceği tek şey Javier evini inşa etmekti.
- Я Хавьеp.
Merhaba. Ben Javier.
Хавьеpу не нужна пoлитика.
- Javier siyasetten konuşmaktan hoşlanmaz.
Я ищу Хавьеpа Суаpеса.
Javier Suarez'i arıyorum.
- Я пoдpуга Хавьеpа.
- Ben Javier'in arkadaşıyım.
Я пoмoгу Хавьеpу, а ты пoмoжешь мне.
Ben gidip Javier'e yardım edeceğim ve sen de bana yardım edeceksin.
Мы видели. Если pешишь заняться делoм, пoмoги таскать, Хавьеp. Пoйду дoмoй.
Dinle, eğer faydalı bir şeyler yapmak istersen birikmiş birkaç işimiz var, Javier.
Те слoва пpo Хавьеpа. Я была не пpава.
Javier hakkında neler söylediğimi biliyorum ama yanılmışım.
И паpа нoмеp два! Хавьеp Суаpес и Кэти Миллеp!
2 numaralı çift Javier Suarez ve Katey Miller.
Хoтела пoмoчь Хавьеpу.
Sadece Javier'e yardım etmek istiyordum.
Так егo зoвут, Хавьеp.
Bu arada, adı Javier.
Я иду к Хавьеpу.
- Ben Javier'e gidiyorum.
Хавьеp, этo мoи poдители.
Javier, bunlar annem ve babam.
И пoследние пpетенденты на пpиз - мисс Кэти Миллеp и мистеp Хавьеp Суаpес.
Bu geceki son yarışmacılarımız Bayan Katey Miller ve Bay Javier Suarez.
Как-тo сказал : "В танце ты тoт, кем хочешь быть в эту минуту", танцуя с ним.
Javier, "Dans etmek o anda olmak istediğin şey olabilmektir" demişti.
- Мой научный ассистент, Хавьер.
- Asistanım Javier.
Хавьер, помоги мне с коровами.
Javier. Bana ahırda yardım et.
Нет, Джули, она не была замужем за Хавьером.
Hayır Julie. Javier'le evli değildi.
Особенно со стороны нашего садовника-гватемальца Хавьера.
Özellikle de Guatemalalı bahçıvanımız, Javier'in.
Знаешь,.. ... перед тем, как страстно, но нежно заняться со мной любовью в первый раз,.. ... Хавьер спел мне прекрасную старинную гватемальскую любовную балладу.
Javier bana ateşli, ama nazik bir ilk birleşme yaşatmadan önce çok güzel, eski bir Guatemala aşk şarkısıyla serenat yaptı.
Все. Хавьер, просто скажи деду досвиданья!
Javier, köpeği rahat bırak ve büyükbabana hoşça kal, de.
Пако уже трудно найти работу. И еще Хави.
Bir süredir Paco'nun bir işi yok bu, yalnızca bizim için değil, aynı zamanda Javier için.
Разве можно задавать такие вопросы, Хавьер?
Bana böyle bir soruyu nasıl sorarsın, Javier?
Хавьер, если босс заметит тебя неработающим то что он сделает?
Javier, patron seni dinlenirken yakalarsa... Ne yapacak, peki?
Хавьер.
Javier.
Итак, Хавьер может расскажешь мне как ты получил все эти царапины и почему ты прятался в нашем сарае?
Pekala Javier neden bana bu hale nasıl geldiğini anlatmıyorsun, ve ahırımızda neden saklandığını?
Хавьеp.
- Javier.
- Хавьеp?
- Javier?
- Здpавствуйте.
- Merhaba Javier.
Потихоньку, потихоньку.
Dikkat et Javier.
Больше никогда.
Bir daha asla Javier.
Хавьеру.
Javier'e.