Jenna tradutor Turco
2,219 parallel translation
"Дженна, кажется, твоя улыбка, " похожа на мои детские воспоминания, " когда всё было чистым,
"Jenna, gülümseyişin aklıma her şeyin mavi gökyüzü kadar saf olduğu çocukluk hatıralarımı aklıma getiriyor."
Это моя соседка, Дженна.
Komşum Jenna.
Я приобнял Дженну и, разумеется, прямо в этот момент появилась Аманда.
Kolumu Jenna'ya sardığım an beklendiği üzere Amanda yanımıza geldi.
Я и правда рад, что ты познакомилась с Дженной.
Sonunda Jenna'yla tanışmana çok sevindim.
Дженна, а я упоминал, что Аманда ходила в школу в Санта-Барбаре?
Jenna sana Amanda'nın Santa Barbara'da okuduğunu söylemiş miydim?
Дженна немного занималась искусством, и-и ты... любишь искусство.
Jenna sanat okumuştu... Sen de sanatı seversin.
Так, Дженна... как идёт подготовка к свадьбе? Хорошо.
Jenna düğün planları nasıl gidiyor?
Что ж, похоже вы с Дженной нашли общий язык.
Jenna'yla bayağı anlaştınız sanırım.
Эм, Дженна никогда не сказала бы тебе сама, но ей действительно лучше не ходить в спа.
Jenna sana bunu kendisi söyleyemez ama aslında spa'ya gitmemesi gerekiyor.
Дрю и Дженна ушли.
Drew'le Jenna gittiler.
У Дженны нет порока сердца, не так ли?
Jenna'nın da kalp hastalığı yok sanıyorum.
Я просто хотел, чтобы у вас с Дженной сложились хорошие отношения.
Jenna'yla anlaşın istedim sadece.
Я слышал, что Аманда и Дженна собираются пообедать в эти выходные.
Amanda'yla Jenna bu hafta sonu yemeğe çıkıyorlarmış diye duydum.
Ты уверен, что Дженна не будет против, если я приду?
Jenna'nın benimle bir sorunu kalmadığına emin misin?
Да, я заходила к Дженне и Дрю, чтобы отдать подарок.
Evet, Jenna ve Drew'in hediyesini bırakıyordum.
Последнее время у нас с Дженной всё как-то натянуто...
Jenna'yla aramız biraz bozuk.
И, конечно же, Дженна подумала о худшем варианте.
Jenna en kötüsünü düşündü tabii.
Дрю и Дженна поженятся... смирись с этим.
Drew ve Jenna evleniyorlar. Aş bunu artık.
Да, но они женятся только потому, что Дженна думала что она беременна.
Jenna hamile olduğunu düşündüğü için evleniyorlar sadece.
Они с Дженной опять поругались?
Jenna'yla tartıştılar mı?
Как думаешь, может Дженна...
Sence Jenna...
Но Дженна никогда не позволит Дрю зарегистрировать меня в турнире.
Ama Jenna Drew'in beni bu yarışmaya sokmasına izin vermez.
Она не позволяет ему ничего, в чём хоть как-то присутствует дух соперничества.
İçinde rekabet içeren hiçbir şeye izin vermez Jenna.
Я тебе нужен лишь для того, чтобы решить твою Дженно-дилемму.
Jenna olayını çözmede yardımıma ihtiyacın var sadece.
Слушай, я-я тут подумал, может мы вечером поговорим о Дженне...
Ben de bu akşam Jenna hakkında konuşmaya başlayabiliriz diye... - Dur bir, dur.
Боже, с Дженной и Дрю всё даже хуже, чем я думал.
Jenna ve Drew'in durumu düşündüğümden de kötü.
Хочешь знать, как разрешить всю это дело с Дженной и Дрю?
Jenna ve Drew olayını nasıl halledebileceğini öğrenmek ister misin?
Дженна его найдёт, взбесится и расторгнет помолку с этим.. нелюбящим, безэмоциональным... монстром.
Jenna bulur, sinirlenir ve o sevgisiz, duygusuz canavardan ayrılır.
- Помнишь старый диван Дженны?
- Jenna'nın kanepesi mi?
Дженна...
Jenna...
Я не хотел рассказывать это при Дженне, но...
Jenna'yı üzmek istemedim ama...
Из Винис-Бич, я - Дженна Мюллер,
Ben Venice Sahili'nden Jenna Mueller.
Дженна уже сказала её режиссёру о видео убийцы кошек.
Jenna yapımcısına videodan bahsetmiş bile.
Дженна получит свою историю, кошки умрут, а ты получишь по орехам.
Jenna haberini bulmuş olacak kediler geberecek, ve hayalarına fiske vurulacak.
Дженна будет унижена снова и снова, и на этот раз она откажется от своей мечты.
Jenna gene insanların önünde küçük düşecek ve hayalinden vazgeçecek.
Да, я мог подождать, но в твоём письме Дженне сказано, что мы поспеем к новому выпуску новостей, так что...
Evet, bekleyecektim ama mailinde Jenna'ya haber saatinde göndereceğimizi söylemişsin.
Дженна, мне это очень нравится.
- Jenna ben... - Bayıldım.
Дженна, подожди.
Jenna, bekle.
Дженна, ты хороший журналист.
Sen iyi bir habercisin, Jenna.
Дженна, клянусь, я не хотел...
Jenna, yeminle sana bir...
Я Джина Мюллер из Винис-Бич.
Ben Venice Sahili'nden Jenna Mueller.
Дженна никогда больше не заговорит со мной, но хоть что-то хорошее получилось из всего этого
Jenna benimle bir daha konuşmayacak ama en azından bir yararım dokundu.
Ты подтолкнул меня к тому, чтобы быть честным с Дженной о худшем дерьме которое я когда-либо делал, но ты ведь не признаешься как по настоящему ты относишься к этим котам?
Yaptığım en kötü şey hakkında beni Jenna'ya karşı dürüst olmaya zorlarken kedileri sevdiğini bile itiraf edemiyor musun?
Дженна, я... я сделал это, потому что ты мне не безразлична.
Sana değer verdiğim için yaptım onları, Jenna.
Дженна, ты не использовала меня.
Beni kullanmadın, Jenna.
Лемон, мне жаль. но Дженна стала крупной звездой для этой телесети.
Lemon, üzgünüm ama Jenna bu kanalın büyük bir yıldızı oldu.
Слушай, от Дженны я терпела многое.
Bak, Jenna'nın yaptıklarına dişimi sıktım.
Я говорил о твоем особенном воздействии на Дженну :
Ben Jenna ile arandaki eşsiz kozdan bahsediyorum.
Ты хорошо знаешь Дженну.
Jenna'yı nasıl okuyacağını biliyorsun.
Извини, но я работаю.
Jenna ve Drew bir kaç haftaya dönmüş olurlar.
- Привет, Дженна.
- Selam, Jenna.