Jenny tradutor Turco
3,527 parallel translation
Ты отвернулась от мисс Дженни.
Bayan Jenny'e arkanı döndüğünü itiraf etmekten.
Ты был прав насчет Дженни.
Jenny konusunda haklıydın.
Воображение - великая сила, Дженни.
Hayal gücü... Çok, aah, güçlü bir şeydir, Jenny.
Дженни?
Jenny?
Дженни, привет.
Jenny, merhaba.
Извини, Джени.
Affedersin, Jenny.
Дженни Риордин?
Jenny Riordin?
Так вот, в заключение... фториды, химикат, маленькие гениталии, дезинформация, паника, смерть, Дженни Маккарти.
Pekala, sonuç olarak... florür, kimyasal, küçük cinsel organlar, yanlış bilgilendirme, panik, ölüm, Jenny McCarthy.
В твоей романтической фантазии о нашем будущем есть Дженни?
Kafandaki bizim romantik geleceğimizde, Jenny nerede olacak?
И он появится либо в комнате Дженни, либо в комнате Алана.
Ve bunlar ya Jenny'nin odasına konacak yada Alan'ın odasına.
Не я, Дженни.
- Ben değil. Jenny.
Не будь как неродная, Дженни.
Bizi unutma, Jenny.
Ты, я, Дженни, пригоршня голубых таблеточек... Будто весенние каникулы 43-го вернулись!
Sen, ben, Jenny, bir avuç ufak mavi hap... 1943 sömestr tatilini yeniden yaşıyormuşum gibi!
Ты мне нравишься, Дженни.
- Senden hoşlandım, Jenny.
Знаешь, я думал над домашним тренажерным залом, но по большому счету я бы предпочел Дженни залу.
Biliyorsun, eve jimnastik aletleri almayı düşünüyordum, ama büyük bir karar. Jim yerine evde Jenny'nin olmasını tercih ederim.
Дженни сбежала.
Jenny kaçmış.
Психологические отчеты характеризуют Дженни, как дисциплинированную и последовательную.
Jenny'nin psikolog raporları onu disiplinli ve düzenli olarak tanımlıyor.
Дженни поступила так не случайно.
Jenny rastgele hareket etmiyor.
После 12 у вас была только одна приемная семья, а у Дженни семь.
12 yaşından sonra, senin bir bakıcı evin vardı Bayan Jenny'nin ise yedi.
Дженни была проблемной.
Jenny baş belasıydı. Bu kadar hatırlıyorum.
- Дженни, я пытаюсь сделать все правильно.
- Jenny, işleri düzeltmeye çalışıyorum. - Dur bakalım biraz!
Это выходит из-под контроля, Дженни.
Bu iş kontrolden çıktı Jenny.
Мы потеряли друг друга, Дженни.
Birbirimizi kaybettik, Jenny.
Подарок на день рождения Дженни не соревнование.
Jenny'nin doğum günü hediyesi bir yarışma değil.
Вовсе нет, Дженни.
Hayır, değil. Jenny!
Это по поводу поисков подарка на день рождения Дженни в рабочее время?
Şirket zamanında Jenny için doğum günü hediyesi aramamla mı ilgili?
Подарок Джении говоришь?
Jenny için hediye öyle mi?
Как всегда говорит Дженни, за деньги счастье не купишь.
Jenny'nin her zaman söylediği gibi para mutluluğu satın alamaz.
Послушайте, Дженни самый счастливый человек которого я повстречал, и лучший подарок который у неё был - дыра в земле.
Dinleyin, Jenny gördüğüm en mutlu insanlardan birisi ve aldığı en iyi hediye bir delikmiş.
Ладно Дженни, давай, открой его.
Pekala Jenny, hadi aç şu paketi artık.
Я подарил Дженни кашемировую толстовку от Хенри Педарда, и она полюбила её.
Jenny'ye Henri Pétard marka bir kapşonlu sweatshirt aldım ve bayıldı.
Прям как толстовка которую ты подарил Дженни заставит чувствовать с другой одеждой, будто она медленно танцует с кактусом.
Tıpkı Jenny'ye aldığın kapüşonlunun diğer kıyafetlerini kaktüsle dans ediyormuş gibi hissettireceği gibi.
- Сэр, вы не знаете Дженни.
- Efendim, Jenny'i tanımıyorsunuz.
Во-вторых, я знаю, Дженни очень хорошо.
İkinci olarak da, Jenny'yi oldukça iyi tanıyorum.
Сколько именно ты думал, чтобы преподнести Дженни этот подарок?
Tam olarak Jenny'nin hediyesi hakkında ne kadar kafa yordun?
И, Тори, ты дала Дженни дар Интернет славы, но ты даже не проверила, есть ли Дженни в Twitter.
Ve Tori, Jenny'nin twitter hesabı olup olmadığına bakmadan Jenny'ye internet şöhreti vermeyi denedin.
В смысле, смотрите, мой подарок весь посвящен Дженни.
Demek istediğim şuna bir bak. Hediyem tamamen Jenny hakkında.
Итак, Дженни, с тех пор, как мы встретились сколько полу-фильмов мы посмотрели?
Peki Jenny, tanıştığımızdan beri kaç filmi yarıda bıraktık?
И Дженни, один последний вопрос.
Ve Jenny son bir soru.
Дженни.
Jenny.
Я думаю вы будете рады узнать что Дженни совершенно влюблена в толстовку, даже более чем в меня когда либо..
Sanırım bilmek istersiniz ki Jenny kapüşonluya bayıldı, bana her zamankinden daha yakın ve ıı...
Нет, это была Дженни с подругами.
- Hayır, Jenny ve arkadaşlarıyla.
Уолден, Дженни - семья.
Walden, Jenny aileden biri.
Это из-за Дженни?
Jenny yüzünden mi?
Что случается в Дженни, остается в Дженни.
Jenny'yle ne olduysa, Jenny'yle kalır.
Хорошо, Дженни.
Tamam, Jenny.
Дженни, я иду к тебе!
Geliyorum Jenny.
Моя сестра, Дженни.
Kız kardeşim, Jenny.
- Тебе надо переосмыслить...
- Jenny...
Ты знаешь..
Eğer Jenny'ye güzel bir hediye alırsan... ki mutlaka almasın, çünkü hak ediyor... denklemin içine para sokmuş olacaksın ve bu herşeyi değiştirir. Biliyor musun eğer...
Хорошо, Дженни.
- Tamam, Jenny.