English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ J ] / Jer

Jer tradutor Turco

267 parallel translation
Бывай, Джер.
Keyfine bak, Jer.
Джер...
Jer-
Джер, у меня в Сиэтле - полностью заправленный самолёт на взлётной полосе.
Jer, jete yakıt ikmali yaptım ve şu anda Seattle'daki pistte duruyor.
Невообразимо, Джер!
Bu harika Jer!
Джер, выйдем, выйдем...
Jer, dışarı, dışarı.
И у тебя, братец Джер, ровно половина шансов оказаться у неё первым!
Ve sen, kardeşim Jer, ilk olman için yüzde 50 şansın var.
- Джер, я здесь не для того, чтобы терять последнюю рубашку, я хочу просто снять её.
Jer, buraya gömleğimi kaybetmeye gelmedim. Onu üstümden çıkartmaya geldim.
Тогда ты, Джер.
İş sana düşüyor Jer.
– Эй, Джер, как все прошло?
- Hey Jer nasıl gitti?
– Пока, Джер.
- Görüşürüz, Jer.
- Да ладно, открой, будь человеком.
Hadi, Jer. Aç dükkanı.
Так вот, возраст мне позволяет, Джер, а он-недееспособен.
Ben reşidim Jer. Ve o aciz durumda.
Настоящая трагедия, Джер!
Aynen öyle Jer.
Джер...
Jer...
Джерри, я хочу познакомить тебя с моими новыми друзьями.
Selam Jer. Yeni arkadaşlarımla tanışsana.
- Привет, Джер.
- Selam Jer.
O, Джер, мне пора.
Oh, Jer, Gitmeliyim.
- Эй, Джерр.
- Vay, Jer!
Вот, что, Джерри, скажите зрителям, что я надеюсь на то, что страх мисс Восс и мое отчаяние достаточно развлекательный элемент.
Bak ne diyeceğim, Jer. Seyircilerine deki... umarım Bayan Voss'un korkusu ve benim ümitsizliğim onları yeterince eğlendirmiştir.
Правда, Джерри?
Değil mi Jer?
- Okей, Джер.
- Tamam, Jer.
- Привет, Джер.
- Hey, Jer.
Джерри, привет.
Jer, selam.
Тебе? Да никогда в жизни.
Yo, sana asla yalan söylemem Jer..
- Поздравляем, Джерри.
- Tebrikler Jer.
Он не болван, Джер.
O sersem değil, Jer.
У меня заканчиваются парни в этом городе, Джер.
Eee, bu şehirdeki erkekler bitiyor, Jer.
В следующий раз ланч за мной. Так, Джер?
Gelecek sefere öğle yemeği benden olacak, tamam mı, Jer?
Привет, Джер, собираешься на вечеринку Боба Сакамано?
Hey, Jer, şu Bob Sacamano? nun partisine gidiyor musun?
- Ты о чем, Джер?
- Niçin, Jer?
Джер, ты понимаешь, к чему это ведет?
Jer, bunun nereye gittiğinin farkında mısın?
Джер, давай сделаем это.
Jer, hadi yapalım.
Привет, Джер, давно не виделись.
Selam Jer, görüşemiyoruz.
Ниже спускаться опасно.
Tamam, Jer. Daha aşağıya inmek riskli olur.
Погоди, Джер.
Dayan, Jer.
Я тебя не оставлю, Джер.
Seni burada bırakmayacağım, Jer.
Надо плыть, Джер!
Şimdi yüzmen gerek, Jer!
Цепляйся, Джер, попробуй!
Yakala onu, Jer! Yakala!
Поймай и для нас одну большую.
Git bize büyük bir tane yakala, Jer.
Вы поняли всё наоборот.
Jer şeyi yanlış anlamışsın.
Джэр.
Hey, Jer.
"Фаворит по сентиментальным причинам и плейбой от политики член законодательного собрания Крис Маршалл..." Видно, ты пропустил несколько слов, Джер.
"Gönüllerdeki favori ve playboy politikacı Meclis Üyesi Chris Marshall...." Sanırım birkaç kelimeyi kaçırmışsın, Jer.
- Ответь на вопрос, Джер.
- Hey, Jer, hızlı bir soru.
Джер, это ты?
Jer, sen misin?
Мне это важно, Джер.
Benim için, Jer, benim için.
Давайте, давайте, шевелитесь!
Binin, binin. Gazla, bebek, gazla. Hadi, Jer.
Терпение, Джер.
Sabırlı ol, Jer.
Я воспользуюсь чеком, Джер.
Belki başka bir zaman, Jer.
- Джер?
- Jer?
Джер, но должны же мы хоть что-нибудь сжечь!
Jer, belli ki bir şeyleri yakmamız gerekiyor... ayrıca füme domuzunu da yakmak istemeyiz değil mi?
- Тсс! Мне пора уходить, Джерри.
- Kapatmam lazım Jer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]