Jessie tradutor Turco
738 parallel translation
За него ее допила его жена Джесси.
Kalanını karısı Jessie bitirmiş.
Никто больше не зовет меня Джесси.
Kimse bana artık Jessie demiyor.
Мистер Бернс, будете называть меня Джесси?
Bay Burns, bana Jessie der misiniz?
Мистер Хьюгсон, будете называть меня Джесси?
Bay Hughson, bana Jessie der misiniz?
Очень мило с вашей стороны.
- Çok naziksiniz. Hadi Jessie.
Джесси, ты не можешь так уйти.
Jessie! Bu nasıl olabilir?
Джесси, не будем ссориться, ну хватит.
Jessie, canımı sıkma benim.
Предупреждаю тебя, если ты уйдёшь, между нами всё кончено.
Bak, Jessie. Geri dönmezsen, bu iş biter! Güzel!
Делай как хочешь
Sağ ol, sağ ol, Jessie.
Если кто-нибудь позвонит, особенно синьорина Джесси, я сплю.
Bayan Jessie ararsa, uyuyorum. Israr ederse, yine uyuyorum.
Перестань, пожалуйста.
Jessie, yapma ama.
- Помочь, Джейси?
- Yardım lazım mı, Jessie?
Этим целителям не нравится много незнакомцев, особенно их дъякону, Джесси Ховаху.
Bu şifacılar yabancıları pek sevmezler. Özellikle de mürşidleri, Jessie Hovah.
Вот миниатюры для Джесси.
Jessie için ayırdığımız minyatür şişeler var.
Даже тетя Джесси... приедет поздравить тебя с возвращением.
Hatta Jessie Halan ve Annen eve dönüşünü kutlayacak.
Джесси, я же говорил, Гус просил, чтобы я подошёл раньше.
Jessie sana söyledim. Goose beni erken bekliyor.
Пойдём, Джесси.
Haydi Jessie.
Джесси, в машину.
Jessie, Minibüse bin.
Я тут встретил одну телку по имени Джесси.
Bak, şu yeni piliçle tanıştım, şu Jessie.
Ах да, это моя жена Джесси.
Ah, bu benim karım Jessie.
У нас здесь госпожа Джэсси Боуман, ей 77 лет.
İşte bu 77 yaşındaki Bayan Jessie Bowman.
Джесси!
Jessie?
Вэйверли, Трэдвелл и его племянница Джесси Вэйтерс.
Waverly, Tredwell ve yeğeni Jessie Withers.
Джесси Бернс из Вулф Крик.
Jessie Burns. Wolf Creek'den.
Джесси Бернс.
Jessie Burns.
Джесси, кто это?
Jessie, bu da kim?
- Джесси, пойдём.
- Jessie, haydi!
Можно Джесси?
Jessie orada mı?
- Джесси, это мой младший брат Пол.
Jessie, bu benim küçük kardeşim Paul.
Дорогая Джесси, пока луна на мгновенье замерла над горами, прежде чем раствориться в дымке,.. ... в моей душе звучит песня.
" Sevgili Jessie, bilinmeze dalıp kaybolmadan önce ayın ağaçların dallarına takılıp oyalanışı gibi beynimin içi bir şarkıyla dolu.
Встречаюсь с семьёй Джесси Бернс на вокзале. Её брат приезжает из Калифорнии.
İstasyonda Jessie Burns'ün ailesini karşılamam gerek.
Очень приятно, Норман, Джесси сказала, вы поэт.
Seninle tanıştığıma, çok sevindim. Jessie bana şair olduğunu söyledi.
- Джесси сказала, вы окончили колледж.
- Jessie yeni mezun olduğunu söyledi. - Evet.
- Да. Джесси ведь училась в университете.
Jessie de üniversitedeydi.
Брат Джесси, Нил, вышел из поезда, изо всех сил стараясь вспомнить,.. ... как держится чемпион по теннису.
Jessie'nin kardeşi Neal, trenden bir tenis oyuncusu nasıl görünür hatırlamaya çalışarak inmişti.
Замечательно, а то брат Джесси только приехал из Калифорниии.
Bu harika çünkü, Jessie'nin Kaliforniya'dan kardeşi geldi.
Я обещал Джесси.
Jessie'ye söz verdim.
- Негодяй, у вас с Джесси всё серьёзно!
Bu iş ciddileşti. Sen ve Jessie?
- Здравствуй, Джесс.
- Merhaba Jessie.
Я вновь увиделся с Джесси ровно через неделю.
Jessie'yle yeniden konuşmam için bir hafta geçmesi gerekti.
Меня удивила эта просьба, но я задал Джесси всего один вопрос.
Davet beni şaşırtmış olsa da, Jessie'ye sadece bir soru sordum.
Я не знаю, Джесси.
Bilmiyorum Jessie.
Я влюбился в Джесси Бернс.
Ben Jessie Burns'e âşığım.
Я собираюсь сделать Джесси предложение.
Jessie'ye evlenme teklif edeceğim.
Поэтому, когда однажды утром меня разбудил звонок из полиции,.. ... я поехал, не задавая вопросов.
Jessie'yle Chicago'ya gitmeden kısa süre önce bir sabah bir polis beni uyandırdığında kalktım ve hiç soru sormadım.
... даже Джесси.
Jessie bile.
Поэтому мы развелись А если твоя подружка, Джеси?
Beni de bu yüzden boşadı. Ya senin arkadaşın Jessie?
Джесси.
Jessie!
- Джесси, хватит.
Jessie, kes şunu!
Послушай, я последний раз говорю.
Jessie, aşkım, dinle.
Синьорина Джесси.
- Bayan Jessie.