John tradutor Turco
19,482 parallel translation
Вы больше не можете поучать меня, сэр Джон.
Bana daha fazla öğüt veremezsiniz, Sör John.
Вы должны немедленно отослать леди Флору и сэра Джона.
Leydi Flora ve Sör John'u derhal göndermelisin.
Леди Флора разделила с сэром Джоном экипаж по пути из Шотландии.
Leydi Flora ve Sör John, İskoçya'dan gelirken bir arabayı paylaşmışlar.
Это перед сэром Джоном вам следует извиниться.
Özür dilemen gereken kişi Sör John.
У Джона Доу была небольшая облава с наркотой.
John Deaux'nun önemsiz bir uyuşturucu baskını olmuş.
А Джон Доу тогда кто такой?
O zaman John Deaux kim?
Возможно, вы знаете моего брата Джона.
Kardeşim John'u tanıyorsunuzdur belki.
Мы подумывали оставить в конце место для лозунга : "Джон Рэйбёрн : изменения к лучшему".
İlanın altına şöyle bir cümle koyalım diyoruz " John Rayburn :
- Джон?
- John?
Рекламная кампания стоит денег, Джон.
Kampanya reklamları çok masraflı John.
Джон Рэйбёрн приходил, задавал вопросы о тебе.
John Rayburn bana gelip seninle ilgili sorular sordu.
К Джону это отношения не имеет.
Bunların John'la ilgisi yok.
Джон уже делал заявление, в котором говорится, что он заезжал в поисках Дэнни.
John zaten ifadesinde Danny'yi aramak için buraya geldiğini söylemişti.
Я давно знаю Джона.
John'u uzun zamandır tanırım.
- Джон хороший человек.
John iyi adamdır.
Семья или не семья, Джон остаётся копом, точка.
Ailesi söz konusu olsun olmasın, John yine de bir polis, o kadar.
Джон присмотрел за моим братом. Я перед ним в долгу.
John benim kardeşimi korudu, ona borçluyum.
Нам были даны строгие указания, что все, что связано с этим анонимным процессом, не должно покидать здания министерства.
Lobos'un John Doe davasıyla ilgili hiçbir evrakın bu binadan çıkmaması yönünde kesin emirlerimiz vardı.
- Вы с кем-нибудь, кроме членов опергруппы, обсуждали анонимный процесс над Фелипе Лобосом?
Felipe Lobos'un John Doe davasını özel ekibin dışındaki biriyle konuştun mu hiç?
- Я общался с агентом Ноксом, пока он был отстранен, но я никогда ему об этом не говорил.
Görevden alındığı sırada Ajan Knox'la konuşuyordum ama John Doe davasından hiç bahsetmedim.
А он - это Джон Брэдли, не ОВС. Как мы и предполагали.
Bu kişi John Bradley, sandığımız gibi SAS değil.
Нет, согласно Марку и Иоанну.
- Mark ve John'a göre tanımıyormuş.
Марк, Лука и Иоанн? Серьёзно?
Mark, Luke ve John?
Меня зовут Александрия Сент-Джон.
Benim adım Alexandria St. John.
АНЯ Джон...
John...
Прости меня, Джон.
Üzgünüm, John.
Я Алекса Сент-Джон.
Ben Alex St. John.
Здравствуйте. Я Джон Каллум.
Merhabalar, ben John Cullum.
Джон.
- John.
Не учи ученого, Джон.
Tereciye tere saçma John.
— Хотела обсудить пару вещей о которых скажет Джон.
- John'ın sana bahsecedeği birkaç şeyin üstünden geçmek istedim sadece.
Ходят слухи о предстоящем эксклюзивном интервью для Джона ван Скотта.
John Van Scott'ın yapacağı özel röportajla ilgili dedikodular dolanıyor.
У нас есть немного времени. Джон обеспечил.
- Az vaktimiz var, John geç kalıyor.
Я пришла к Джону ван Скотту и его людям, и наговорила им кучу лжи.
Ben de John Van Scott ve adamlarının yanına giderek art arda yalanlar söyledim.
Партия предлагала баллотироваться Джону ещё 4 года назад.
4 yıl önce Kurum, John'ın yönetmesini istemişti.
Вообще-то, мне нужно кое-что сделать по кампании Джона.
Aslına bakarsan John'un kampanyasında aksaklıklar çıktı.
Послушай, Джон.
Dinle John.
Джон, мы выстроили приём на основе медали Ребекки.
John, bu etkinliği Rebecca madalya alsın diye ayarladık.
Нужно было обработать данные опроса для Джона.
John'un seçim verilerine bakmam gerekiyordu.
Я бы обозвала Джона Рэйбёрна по-всякому, но только не деревенщиной, детка.
John Rayburn için pek çok sıfat bulabilirim ama'hanzo'onlardan biri değil bebeğim.
Кто сказал? ... Кто говорил про Джона Рэйбёрна?
John Rayburn'den bahseden oldu mu şimdi?
Мне стоит волноваться о том, что Джон Рэйбёрн всё разузнает?
John Rayburn'ün bizi öğrenmesinden endişe etmeme gerek var mı?
Если она тебя расстроила, если вышла за рамки, ты могла подойти ко мне или Джону.
Eğer seni üzdüyse, eğer haddini aştıysa bana ya da John'a gelip söyleyebilirdin.
Но мы все приложили к этому руку, даже Джон.
Ama ölümünde hepimizin payı var John'un bile.
Есть минутка, Джон?
Vaktin var mı John?
- Это проблема.
- Sorun yaratır John.
Вроде я уже говорил, ночью в гостинице с мамой, Мег и Джоном.
Daha önce de söylemiştim sanırım o gece otelde, annem, Meg ve John'le beraberken.
Следующим утром у Джона прихватило сердце.
Ertesi sabah John kalbinden rahatsızlandı.
В тот, когда Джону стало плохо.
John'un rahatsızlandığı gün.
Я, разумеется, волновался о Джоне, поэтому поехал в больницу навестить его.
John için endişelenmiştim tabii, onu görmeye hastaneye gittim.
Как там Джон?
- John nasıl?