Johnnie tradutor Turco
276 parallel translation
Здравствуй, Джонни.
Merhaba, Johnnie.
Вы знаете, я уже разговаривал с Джонни. И он сходит с ума от того, чтобы это сделать.
Johnnie'yle konuştum ve bu işi almak için can atıyor.
Это Джонни принес.
Onlar Johnnie'den.
Пока, Джонни.
Görüşürüz, Johnnie.
Это Джонни Маллиган! Ну конечно!
Bu, Johnnie Mulligan, kesinlikle.
Джонни Маллиган!
Johnnie Mulligan mı?
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ДЖОННИ ВЭЙВЕРЛИ
JOHNNIE WAVERLY'NİN SERÜVENİ
- Так вот он, знаменитый Джонни Вэйверли!
Ünlü Johnnie Waverly bu demek.
Завтра в полдень Джонни будут окружать друзья.
Yarın öğlen vakti, Johnnie'nin etrafı arkadaşıyla,... annesi ve babasıyla,
И никто не похитит Джонни Вэйверли.
Kimse Johnnie Waverly'i kaçırmayacak.
А что же я скажу Джонни?
Johnnie'ye ne söyleyeceğim?
Джонни будет здесь со мной.
Johnnie burada benimle olacak.
Тихонечко, Джонни.
Yavaşça, Johnnie.
А Джонни я заберу с собой вниз.
Ben Johnnie'yi yanımda götüreceğim.
Джонни... 12 часов.
Johnnie. Saat 12 : 00.
Няня Джонни?
Johnnie'nin bakıcısı.
Бога ради, Джонни.
Allah aşkına Johnnie.
Ба-а-арбара-а-а... Ради Бога, Джонни.
Allah aşkına Johnnie.
- Джонни!
- Johnnie!
Джонни!
Johnnie!
Мик, почему Джонни здесь?
Mick, Johnnie niye burada?
Эй, Джонни, полегче, понял?
Hey, Johnnie! Sakinleş, tamam mı?
Но нет, Джонни звонит старику, и я понял, что у него другие планы... потому что он хочет забрать это дерьмо завтра вечером.
Ama hayır, Johnnie yaşlı adamı aradı. Sanırım planları var. Bu pisliği bu akşam almamızı istiyor.
- Расскажи мне о Джонни.
- Bana Johnnie'yi anlat.
- О Джонни?
- Johnnie mi?
Думаю, в основном это Сизар считает Джонни полным идиотом...
Sanırım Caesar, Johnnie'nin tam bir aptal olduğunu düşünüyor.
Джонни уедет в Чикаго, потому что у него отец
Johnnie, Chicago'yu yönetiyor ; çünkü Gino onun babası.
А Джонни Марзони его сын? Тот самый Джонни?
Ve Johnnie Marzzone de onun oğlu?
Джонни когда-нибудь приставал к тебе?
Johnnie sana hiç asıldı mı?
- Я только что видела Джонни внизу.
- Johnnie'yi aşağıda gördüm.
Сизар, я знаю Джонни.
Caesar, Johnnie'yi tanıyorum.
Я подумала, что ты расстроен, так что я хотела остановить их и извиниться и предложить Джино скотч, но... я посигналила пару раз, но Джонни даже не слышал меня. Не остановился.
Sinirleneceğini bildiğim için durdurup özür dilemek ve Gino'ya Scotch'u vermek istedim, ama Johnnie beni duymadı bile.
Если Сизар настолько ненавидит Джонни, то когда он откроет кейс он должен задницей почувствовать, что это Джонни его кинул.
Eğer Caesar, Johnnie'den dediğin kadar nefret ediyorsa....... kasayı açtığında, Johnnie'nin onu oyuna getirdiğine inanacak.
Он справиться с Джино или Джонни.
Johnnie ve Gino'nun ardından gidemez.
Джонни?
Johnnie mi?
Джонни ненавидит меня так же, как я ненавижу его.
Johnnie benden nefret ediyor.
Я знаю, что Джонни хочет, чтобы я сделал.
Johnnie'nin ne yapmamı istediğini biliyorum.
Пока он верит в то, что это сделал Джонни, всё хорошо.
Johnnie olduğuna inandığı sürece sorun yok.
Значит, он убьёт Джонни.
O zaman muhtemelen Johnnie'yi öldürür.
Нет, Джонни взял их.
Hayır, Johnnie aldı.
Джонни должен встретить Джино в аэропорту, так?
Johnnie, Gino'yu almalı, değil mi?
- Привет, Джонни.
- Hey, Johnnie.
О, нет-нет, Джонни.
Ah, hayır, hayır, Johnnie.
Джонни, ты тоже.
Johnnie, sen de.
Джонни, он рассказал мне о том, что случилось.
Johnnie, olanları anlattı.
Начни уважать Джонни так же, как ты уважаешь меня.
Johnnie'ye bana saygı duyduğun gibi saygı duymalısın.
А ты, Джонни, прекрати вести себя как последний идиот.
Ve sen Johnnie, aptalaca davranmayı bırakmalısın.
Пожелай всем доброй ночи.
İyi geceler de, Johnnie.
О нём будет заботиться мисс Коллинз.
Johnnie, şimdilik Bayan Collins'in himayesinde.
- Джонни, хватит.
- Kes şunu Johnnie.
Джонни...
Johnnie...