Joshie tradutor Turco
37 parallel translation
Джоши!
Joshie!
- Беги, Джош!
Koş Joshie.
Это - что Joshie сообщается! Shh!
- Joshie de böyle diyor.
Joshie Заявляет повреждения лжи все.
Joshie yalancıların herkese zararlı olduğunu söyler.
- Как жизнь, Джоши?
- Nasılsın, Joshie?
Хорошо? Прощай, Джоши.
Hoşça kal, Joshie.
Джоши.
- Joshie.
- Джоши.
- Joshie...
- Джоши?
Joshie?
Ладно, ну расскажи мне тогда про Джоши. Джоши, Джоши...
- Pekala, o zaman şu Joshie'den bahset bakalım bana biraz.
Типа минувший Джоши. Так быстро?
- Joshie bir nevi tekmeyi yedi.
Водичка нагрелась, Джошик.
- Durdukça su ılındı, Joshie.
Что случилось?
- Ne oldu? - Bir yılan var, Joshie.
Джошик, ты можешь прийти сюда, прошу?
- Joshie, gelip beni alır mısın? - Gelmemin ne yardımı olacak ki?
Не смей на меня ругаться, Джошик.
- Bana küfürlü konuşma, Joshie.
Мне так грустно, Джоши.
- Üzücü bir şey, Joshie.
Есть Джоши.
Sonra Joshie var.
Ты выглядишь, будто под водой, дядя Джоши.
Su altındaymış gibi görünüyorsun Joshie amca.
- Джоши.
- Joshie.
- Привет, Джоши.
- Selam, Joshie.
Джошуа!
Joshie!
Привет, Джошик. — Мам?
- Selam Joshie.
Я люблю тебя, Джошик.
Seni seviyorum Joshie.
Джошик, ты меня разочаровываешь!
Beni büyük bir hayal kırıklığına uğrattın Joshie.
Мама : " Джоши, надеюсь ты приятно проведёшь время со своей новой девушкой!
Joshie, umarım yeni arkadaşınla iyi vakit geçirmişsindir. Seni seviyorum. Annen.
О, усишки брею, Джошик.
Sakal tıraşı oluyorum Joshie.
Том, это наш Джошик убил Траканона!
Tom, Trackanon'u öldüren oğlumuz Joshie'miş.
Джоши, я уже позвонил.
Aramaları çoktan yaptım, Joshie.
Джошенька. Я думала, ты работаешь там временно, пока не поймёшь, чем действительно хочешь заниматься.
- Joshie bu işe girdiğinde, gerçek anlamda ne yapacağını bulana kadar geçici bir iş olarak girdiğini sanıyordum.
Джошик! Джош.
Joshie!
— Джошик.
- Joshie.
Джошик, у нас небольшая проблема.
Joshie, küçücük bir sorunumuz olabilir.
Лучше некуда, малыш Джоши!
Daha iyi olmamıştım Joshie.
Меньше всего переживай из-за длительности, малыш Джоши.
Endişelerini bir kenara bırak, Joshie oğlum.
Ай, ай, ай, ай, ай... — Привет, Джошик. — Привет.
- Selam Joshie.
— Джошик!
Joshie!
Золотой Джош 2017 Мы снова приветствуем вас на красной дорожке Золотого Джоша
Joshie ödül töreninde kırmızı halıda yeniden birlikteyiz.