Julianna tradutor Turco
53 parallel translation
И, Элейн, ваш массажист Джулиана.
Ve, Elaine, seninle Julianna ilgilenecek.
И тогда Джулиана спросила меня, не хочу ли я поработать с ней здесь.
Ondan sonra Julianna bana burada çalışmayı teklif etti.
Слушайте, я знаю, что мне не назначено но мне очень нужно поговорить с Джулианной.
Bak, randevumun olmadığını biliyorum ama Julianna ile gerçekten konuşmam gerek.
— Джулианна Скифф, Компания "21-ый век" Есть минутка?
- Julianna Skiff Century 21'den, bir dakikanız var mı?
Так вот, Джулианна, после этого я стал ценить жизнь.
İşte, Julianna, o tecrübe benim hayatıma şükretmeme neden oldu.
Джулиана Скифл, а это моя жена, Кармелла Сопрано.
Julianna Skiffle, bu benim eşim Carmela Soprano.
Джулианна риэлтор в иммигрантском районе.
Eski mahallemizden Julianna'nın emlakçısı.
Помоги Джулианне с фото.
Julianna'ya fotoğrafta yardım et.
А Джулиана знает, что ты помог украсть картину?
Julianna tablonun çalınmasına yardım ettiğini biliyor mu?
Джулиана не должна была быть там.
Julianna'nın orada olmaması gerekiyordu.
Эй, а что будет с Джулианой?
Peki ya Julianna?
Джулиана не шутила про удар.
Julianna ciddi ciddi vurmuş herife.
"моей дорогой Джулианне, храни это вечно."
"Sevgili Julianna'ma, sonsuza kadar sakla."
Я хочу вернуть ее Джулианне.
Julianna'ya vermek için aldım.
Он увидел, что она принадлежит Джулианне И предпочел игнорировать это.
Julianna'ya ait olduğunu biliyordu ve görmemezlikten geldi.
Джулианна, пора спускаться вниз.
Julianna, artık aşağıya inme vaktin geldi.
Прости, Джулианна, ты здесь ни при чем.
Üzgünüm. Julianna, bu senin suçun değil.
Даниэль, Даниэль, это Джулианна.
Daniel, Daniel, bu Julianna.
Джулианна.
Julianna.
- Джулианна.
- Julianna.
У меня есть твои фотографии, Джулианна.
Resimlerin var, Julianna.
Джулианна?
Julianna?
Буду работать - с Джулианной Маргулис.
- Julianna Marguiles ile çalışmam gerekti.
Независимой женщиной, которая не нуждается в мужчине и носит все эти дорогие костюмы, как Джулианна Маргулис в "Хорошей жене", только без нелюбимого мужа, пожалуй.
Bir adama ihtiyacı olmayan, bağımsız bir kadın olmak istiyordum, The Good Wife'daki Julianna Margulies gibi ama rezil koca kısmı hariç pahalı elbiseler giyen bir kadın olmak.
Привет, Джулиана.
Merhaba Julianna.
Джулианна Маргулис сильна и в то же время так ранима.
Julianna Margulies güçIü... ... ve yine de savunmasız.
Джулианной Маргулис?
Julianna Margulies?
Меня зовут Джулианна.
Benim adım Julianna.
По всей видимости, Джулианна вышла из комы.
Görünüşe göre, Julianna az önce komadan uyanmış.
Джулианна - та, кто стоял за экспериментами по созданию свехчеловека.
Julianna bu insanüstü deneylerin arkasındaki kişi.
Мы не такие, как вы, Джулианна.
Çünkü biz senin gibi değiliz, Julianna.
Винсент, Джулианне предъявляют обвинения в нескольких убийствах, ясно?
Vincent, Julianna birçok cinayetten suçlanıyor, tamam mı?
Интересно, а Джулианна уже очнулась?
Julianna'nın uyanıp uyanmadığını merak ediyorum.
Если мы скажем ей, что Джулиана сбежала.
Eğer ona Julianna'nın kaçtığını söylersek düğünü iptal eder.
Итак, Джулианна просто сбежала, и, как мы знаем, только чтоб избежать ареста.
Pekala, tüm bunlar Julianna kaçtığında oldu bildiğimiz tek şey bu zulmü bitirmek için olduğu.
Давайте просто выясним, Джулианна просто сбежала или собирается навредить кому-то еще.
Tamam, hadi Julianna'nın gerçekten firar edip etmediğini bulalım ve başka birisine zarar vermediğinden emin olalım.
Джулианна Китон, вооружена и опасна.
Julianna Keaton, silahlı ve tehlikeli.
Уже достаточно плохо то, что я не сказал ей, что Джулиана сбежала из больницы.
Yani, Julianna'nın hastaneden kaçtığını ona söylememem yeterince kötü zaten.
Всё равно, Джулианна в бегах, никому не известно, что у неё на уме.
Julianna hala kayıp ve sıradaki hamlesi ne Tanrı bilir.
Ладно, слушай давай следующие три часа ты выслеживая Джулианну.
Tamam, bak neden önümüzdeki üç saati Julianna'yı bulmak için canavar güçlerini kullanmaya harcamıyorsun?
Джулианна вломилась в комнату допроса в твоё дежурство.
Julianna senin gözetimin altındaki kanıt odasından kaçtı.
Где она?
Ama Julianna'yı öğrenmiş olabileceğinden endişeleniyorum ve gitmiş... Nereye gitmiş?
Потому что, Кэт, мы знали, если расскажем о Джулианне, ты сосредоточишься на ней и бросишь всё, включая собственную свадьбу.
Çünkü, Cat biliyorduk ki, sana Julianna'dan bahsedersek ona odaklanıp düğünün dahil her şeyi bir kenara bırakacaktın değil mi?
Что если Джулианна поняла, как можно ввести мне сыворотку?
Bekle, ya Julianna bana enjekte etmenin yolunu bulduysa?
Тэсс, слушай, если есть идеи получше, я тебя слушаю, но я не думаю, что ты захочешь объяснять боссам, что здесь делает Джулианна, так?
Tess, beni dinle, eğer daha iyi bir fikrin varsa dinliyorum ama patronlarına Julianna'nın burada ne yaptığını açıklamak istediğini sanmıyorum, tamam mı?
Я хочу пожениться так же сильно, как ты, но ты был бы зол на меня, если бы я не сказала об исчезновении Джулианны.
Ben de senin istediğin kadar çok seninle evlenmek istiyorum ama peki ya ben sana Julianna'nın kaçtığını söylemeseydim, hoşuna gider miydi?
Знаешь, Джулианна пыталась предупредить меня, что он идёт.
Biliyorsun, Julianna, beni geldiği konusunda uyardı.
Джулианна мертва.
Julianna öldü.