Jungle tradutor Turco
56 parallel translation
Рита Мэй Браун, это та, которая написала "Джунгли рубиновых плодов".
Rita Mae Brown "Rubyfruit Jungle" yazmıştı.
Нельзя сказать нигер, чучело, обезьяна, скинхед, шоколадный заяц, мулат, или шварц ( schwartz = чёрный, перевод с немецкого )
Zenci, Boogie, jig ( zenci ), jiggaboo ( zenci ), dazlak, jungle bunny ( zenci ), moolie yan ( ita. patlıcan ) ya da schwarz ( alm. siyah ) diyemezsin.
Познакомимся? Поговорим?
Jungle Fever'i sever misin, ha?
Отель "Ариау Джангл", Бразилия, в дебрях Амазонки.
ARIAU JUNGLE OTELİ. BREZİLYA AMAZONLARIN DERİNLİGİNDE
Джорж из джунглей.
George of Jungle.
Приятного вечера, мистер дикарь.
İyi günler, Mr Jungle.
Драка. Как в кино "Rumblе in thе Junglе".
Rumble in the Jungle.
Арлин, забыла, каково тусоваться с Джулией-Джунгли?
Arlene, Jungle Julia'yla takılmak nasıl bir şey, unutmuşsun.
- Я слушал Джулию-Джунгли по радио.
Bu sabah Jungle Julia'nın programını dinledim.
Если хочешь покорить Джулию-Джунгли, это просто сделать.
Ama Jungle Julia'yla yakınlaşmak istiyorsan bunu başarmanın kolay bir yolu var.
- Джулия-Джунгли Лукаи.
Jungle Julia Lucai.
Подруга Джулия считает, что здесь неплохой музыкальный автомат.
Arkadaşım Jungle Julia içerideki müzik kutusunun oldukça iyi olduğunu söylüyor.
- Это история о юной Джулии,.. ... потерявшей память.
Jungle Julia'ya adanmıştır.
Посвящается Джулии Из Джунглей.
Bunu kasabamızın sakinlerinden Jungle Julia'ya adıyoruz. Onun sevgi dolu anısına.
Просто Джулия включила ворчливую сучку, а я её попросила прекратить, но дала только больший повод продолжить.
Ve iki, biz kavga etmiyoruz. Arlene, Jungle Julia'yla takılmak nasıl bir şey, unutmuşsun. Kavga etmiyorduk.
Каждое утро? Ага.
Bu sabah Jungle Julia'nın programını dinledim.
- И какой? - Стань знаменитым. Тогда не ты её будешь искать, а она тебя.
Ama Jungle Julia'yla yakınlaşmak istiyorsan bunu başarmanın kolay bir yolu var.
Приятно познакомиться, Каскадёр Майк.
Jungle Julia Lucai. Dublör Mike McKay.
- Добро пожаловать в Джунгли
- Welcome to the Jungle.
"Jungle Jawa", он тошнотворно сладкий.
Jungle Java, hasta derecede güzel.
Шлоссер : 100 лет назад, когда Аптон Синклер написал "Джунгли", существовал фонд говядины, обладавший огрмной властью.
100 yıl önce Upton Sinclair Jungle adlı kitabında inanılmaz bir gücü elinde bulunduran bir "et kartelini" anlatıyordu..
Дай угадаю... "Добро пожаловать в джунгли"?
Dur tahmin edeyim "Welcome To The Jungle" mı? Hayır, hayır.
Барабаны в джунглях прогремели, что ситуация критическая.
"Jungle drums" şarkısı acil durum olduğunu söyledi.
Барабаны в джунглях немного преувеличили.
"Jungle drums" olayı birazcık abartmış.
Has jungle fever already set in?
Sıtma etkisini göstermedi mi daha?
Увидеть "Комнату Джунглей".
Jungle Room'u görmelisin.
Здесь, в Джангл Виллидж, всего этого в избытке.
Jungle Köyü'nde üçü de mevcut.
Джангл Виллидж - жестокий город.
Jungle Köyü acımasız bir yerdir.
защищать караван с золотом, направлявшийся через Джангл Виллидж. к его северным войскам.
Jungle Köyü'ne yapılacak altın nakliyatını kuzeydeki bölüklerden korumak.
И когда разнеслась весть о золоте, незнакомцы стали появляться в Джангл Виллидж.
Altın nakliyatı haberi çok çabuk dağıldı. Jungle Köyü'nde birden bire yabancılar belirdi.
Тем временем Дзен И был все ближе к Джангл Виллидж.
Bu sırada Zen Yi de Jungle Köyüne yaklaşıyordu.
Новый день ожидал Джангл Виллидж.
Jungle Köyü'nde günler ilerlemekteydi.
"Если пропадет хоть один золотой слиток, вы сожжете Джангл Виллидж до тла".
Tek bir altın bile kaybolacak olursa Jungle Köyü'nü yerle bir edin.
Я заберу свою девушку и уберусь к черту из этого города.
Hatunumu alıp, Jungle Köyünden siktir olup gidebilirim.
Джангл Виллидж не всегда была захолустьем.
Aslında Jungle Köyü her zaman bir karakol olmadı.
Ходят слухи, что четвертый Император возвел величественную гробницу своей императрицы прямо под нашим городом.
Söylentilere göre dördüncü imparator Jungle Köyü'ne kraliçe için harika bir kabir yaptırmış.
И здесь, в Джангл Виллидж, ветры перемен дуют в нашу сторону.
Burada, Jungle Köyü'nde, değişim rüzgarları bizim üzerimize esiyor.
Короли джунглей!
Jungle'ın kralları.
Мы очистили Джангл Виллидж.
Jungle Köyü temizlendi.
песню "Welcome To The Jungle"?
"Welcome To The Jungle"?
Это "Лихорадка джунглей".
"Jungle Fever" dır.
Добро пожаловать в джунгли!
Welcome to the Jungle.
Есть одно место в Джунглях...
Jungle'ın oralarda bir yer var.
It's the only way back to The Jungle.
Jungle'a giden tek yol burası.
You can share my knowledgeof the jungle.
Vahşi tecrübelerimden faydalanabilirsiniz.
Ты сравниваешь это с Разборками в Джунглях?
Bunu Rumble in the Jungle ile mi kıyaslıyorsunuz? *
Держит голубой фолдер... и он вооружён.
- Bilmiyorum. Jungle K's'yiz. Kardeşimiz Styx için buradayız.
Я тебе верю.
Sana inanıyorum ~ It's a jungle out there ~
Есть за что.
Arkadaşım Jungle Julia içerideki müzik kutusunun oldukça iyi olduğunu söylüyor.
Серьезно?
Yine mi "Jungle Jeeves"?
Бога ради, Фернанда.
Çetesine Jungle K deniyor.