Kendal tradutor Turco
134 parallel translation
Миссис Кендал, это Джон Мэррик.
Bayan Kendal, bu John Merrick.
Миссис Кендал, которая, как и прежде, в авангарде модных течений, покинула "Лондон" на другой день.
" Her zaman tarzı ve modası ile göz önünde olan Bayan Kendal, önceki gün Londra Hastanesi'ni terkederken görüldü.
Однако, по итогам визита миссис Кендал, многих заинтересует ответ на вопрос :
Bilindiği gibi, Bayan Kendal'ın gittiği yere diğerleri de gidecektir.
Со стороны миссис Кендал было очень мило отдать мне это платье.
Bayan Kendal'ın bana bu elbiseyi vermesi çok nazik bir hareket.
Миссис Кендал!
Bayan Kendal!
Айрис? - Мы ездили в Кендалл, но...
- Bir haftalığına Kendal'a gidecektik ama...
Кендалл, мне кажется, мы должны признать вину.
Kendal, bence savunmamızı bu yönde yapmalıyız.
Фелисити Кендалл стала знаменитой не потому, что раздевалась.
Felicity Kendal olduğu yere soyunarak gelmedi.
Извините, это место преступления или салон красоты на углу Кэндал?
Üzgünüm, burası soruşturma odası mı yoksa Kendal'ın makyaj gişesi mi?
Кендал Стрикленд была не только самой симпатичной в школе Уэйверли, она была легендой.
Kendal Strickland Waverley okulundaki sırf en güzel kız değildi bir efsaneydi de.
Как только Кендал нажала "отправить", тут же пришло сообщение от Райана.
Kendal gönder tuşuna bastığı anda, büyülü bir şekilde Ryan'dan mesaj geldi.
Проведя лето за пределами школы Уэйверли, Кендал смотрела на своих одноклассников и думала : " Неужели я действительно стала лучше, или просто все остальные стали хуже?
Waverley okulunun dışında yazı geçirmekteyken Kendal sınıf arkadaşlarına bakıp "ben gerçekten bu kadar iyi mi oldum yoksa herkes kötüleşmeye mi başladı?" diye düşündü.
Кендал Стрикленд ничто не пугало.
Kendal Strickland kendini asla tehdit altında hissetmezdi.
Да, Кендал Стрикленд была привлекательной.
Evet, Kendal Strickland çekici biriydi.
Другие девчонки были так в себе не уверены, переживая за свое лицо, Фигуру, но только не Кендал.
Diğer kadınlar yüzleri ve görünüşleri hakkında endişelenirler ama Kendal öyle değildi.
Как Кендал могла убедиться, что ее совершенство не спугнет Райана любовь ее жизни?
Kendal, kendi mükemmeliyetinin Ryan'ı yani hayatının aşkını korkutup kaçırmayacağından nasıl emin olabilirdi ki?
Не в первый раз Кендал Стрикленд подвели.
Bu Kendal Strickland'in ilk kez yüzüstü bırakılışı değildi.
Конечно, но Кендал слишком хорошо знала, что особенные шагают по дороге одни.
Elbette ama Kendal özel olmaktan gelen yalnızlığın sınırlarını fazlasıyla iyi biliyordu.
И это, возможно, было несправедливо по отношению к его новой подружке, но Кендал Стрикленд решила хоть раз подумать о себе.
Muhtemelen yeni kız arkadaşı için haksızlıktı ama Kendal Strickland kendini değiştirmeyi düşünüyordu.
Кто заботился о Кендал?
Kim Kendal'a önem veriyordu ki?
Справедливо ли то, что интеллект Кендал недооценили только потому, что она была так красива?
Sırf çok güzel diye milletin Kendal'ın zekasını yanlış değerlendirmesi adil miydi?
Жизнь была несправедлива, и Кендал надо было самой вмешаться и поставить все на свои места.
Hayat adil değildir ve öne çıkıp işleri yola sokmak Kendal'a düşmüştü.
Вручение дипломов оказалось сладостно-горьким событием для Кендал.
Mezuniyet, Kendal için acı-tatlı bir tören olmuştu.
Кендал чувствовала, как избавляется от груза школьных лет по мере того, как она освобождала свой локер.
Kendal, dolabını boşaltırken lise yıllarındaki o ağırlığın omuzlarından kalktığını hissediyordu.
Кендал Стрикленд была готова объять мир.
Kendal Strickland gerçek dünyaya hazırdı.
И Kim Kenda, я вынуждена попросить вас пройти со мной. Я просто..
Ann Kendal, benimle birlikte gelmezi istemek zorunda kalacağım.
Miss Kendal все еще под расследованием
Bayan Kendal hala soruşturma altında.
На острове мисс Kendal что то вспомнила
Bayan Kendal adada, bir şeye karşı reaksiyon gösterdi.
Это по поводу женщины по имени Lynn Kendal.
Olay, Lynn Kendal adında bir kadın hakkında.
У мисс Kendal проблемы с памятью о её прошлом, я надеялся что знаете что нибудь что может помочь связаться с её семьей.
Bayan Kendal, geçmişiyle ilgili kesin şeyleri hatırlamakta güçlük çekiyor bu yüzden onun ailesine nasıl ulaşabileceğimiz konusunda, bir şey biliyorsunuzdur diye umuyordum.
Лейтенант, это Кендал?
Teğmen, o Kendal mı?
Единственное, что я могу сказать с полной уверенностью вам о себе, Кендалл, это то, что...
Kendi hakkımda size söyleyebileceğim en dobra şey, Kendal...
Это старший помощник "Колорадо" Сэм Кендал.
Ben Colorado 2.Kaptanı Sam Kendal.
Капитан-лейтенант Кендал, начиная с этого момента, вы повышены в должности до капитана лодки.
Yarbay Kendal, bu andan itibaren Geminin Kaptanlığına terfi ettiniz.
Мистер Карри, это действующий капитан Сэм Кендал.
Bay Curry, vekil Kaptan Sam Kendal konuşuyor.
Кто ты, Сэм Кендал.
- Kimsin sen Sam Kendal? - Her şey yolunda gidecek.
Твой кузен Кендал заработал на одном из их прицепов.
Kuzenin Kendal karavanlardan birine yerleşti.
- Я не сказал. - Кендал.
Kendal.
- Кендал Кроу?
Kendal Crowe mu?
Что привело тебя сюда из Флориды, Кендал Кроу?
- Florida'dan buralara neden geldin Kendal Crowe?
Хорошо, Кендал, иди и займись баром.
Kendal, git barla ilgilen.
Кендал Кроу.
- Kendal Crowe.
Кендал?
Kendal mı?
Что ж, у меня тут ордер на извлечение несовершеннолетнего Кендала Кроу под опеку штата.
Yine de, Kendal Crowe'u eyalet nezaretine almak için mahkeme emri ile karşınızdayım.
- в разумных пределах. - Кендал, стой, где стоишь.
- Kendal, yerinden kıpırdama.
Кендал, ты не пойдешь ни -
- Giderim. - Kendal, hiçbir yere...
У меня есть предписание взять его под опеку штата.
Yine de, Kendal Crowe'u eyalet nezaretine almak için mahkeme emri ile karşınızdayım.
— Кендал, никуда ты не...
- Kendal, hiçbir yere...
Как ты, Кендал?
- N'aber Kendal?
Пойдем, Кендал.
Gel Kendal.
Не мудрено, что его отсюда забрали.
Kendal'a niye ilaç verdikleri anlaşıldı.