Kentucky tradutor Turco
498 parallel translation
"Мы выйдем как гражданские из нейтральной полосы, из Кентуки, чтобы присоединиться к южанам."
- Kentucky'nin tarafsız bir eyaletinden gelip Güney kuvvetlerine katılacak siviller gibi güneye gireceğiz.
Когда ты вырастешь, я отвезу тебя в Кентукки и Вирджинию.
Biraz daha büyüdüğün zaman, seni Kentucky ve Virginia'ya götüreceğim.
Кентукки.
Kentucky.
Там лучшая вода во всей стране.
Boone County, Kentucky.
Родился в Кентукки, начал служить в форте Мейер, Виржиния.
"Kentucky doğumlu. Virginia, Fort Meyer'de orduya katılmış. " Bando bölüğü, baş borazancı. "
Шотландский кофе, канадский, ячменный кофе....
İskoç kahve, Kanada kahvesi, Kentucky kahvesi...
В день перед Кентуккским Дерби я вызвал наряд охраны, чтоб взять его.
Kentucky derbisinden bir gün önce Ahlak Zabıtasını aradım ve 13.kata baskın yaptık.
И та девушка из Кентукки.
Ve şu Kentucky'deki kız.
Это несложно.
Bir zamanlar Kentucky'deki bir kadınım gibi : Pek fazla değil.
Его изготовляют в Кентукки.
Kentucky denen yerden geliyor.
Чем ещё занимаются в Кентукки?
Eee, Kentucky'de başka ne yaparlar?
Вы наверное пьёте свой виски из Кентукки.
Kentucky'den gelen viskini fazla kaçırmışsın.
Сделан в Кентукки.
Kentucky Harvester.
Это Кентукки.
Kentucky Harvester malı.
Луисвилл, штат Кентукки, сэр.
Louisville, Kentucky, efendim.
Эй лейтенант, вина из Кентукки?
Hey, Teğmen, biraz Kentucky burbonu ister misin?
- Давай спросим в Kentucky Fried Chicken, чтобы удостовериться!
- Hadi emin olmak için KFC'ye soralım!
"Голубая луна Кентуки", Бил Монрое.
"Kentucky'nin hüzünlü ayı" Bill Monroe.
Скаковая лошадь ест овес перед тем как выиграть Дерби Кентукки.
Kentucky Derby'sine girmeden önce bütün atlar yulaf ezmesi yer.
" з.за этого € разбил бутылку отличного виски.
Bu yüzden bir şişe en iyisinden Kentucky ateşsuyum kırıldı.
- Его мать выиграла дерби в Кентукки.
Annesi Kentucky Derbisini kazandı.
Пасха в Бермудах, а на выходные Дерби в Кентукки.
Bermuda'da paskalya, hafta sonu Kentucky Derbisi.
Позвони в Кентукки и поблагодари их за собак.
Kentucky'yi arayın ve köpekler için teşekkür edin.
Для какого-нибудь типа из Кентукки я мистер Неудача
Kentucky'de bir adam Ben Bay Şanssızım
Миссис Симпсон, вы не заплатили за вот эту бутылку бурбона "Полковник Квикмарт".
Simpson! Bu Colonel Kwik-E-Mart's Kentucky Burbon'ın ücretini ödemediniz.
Над старым домом в Кентукки светит zркое солнышко.
Güneş ışıkları eski Kentucky evime vuruyor.
Мне всего 16, и это Калифорния, а не Кентуки.
Daha 16 yaşındayım. Burası California, Kentucky değil.
Это в 1 О раз больше, чем мы взяли в Кентукки.
Kentucky'dekinden on misli fazla!
Вирджиния, Кентуки...
Virginia, Kentucky...
КЕНТУККИ 1 952
KENTUCKY 1952
- Кимберли и Мелиссу из Парижа и Лондона... штат Кентукки.
- Paris ve Londra'lı Kimberly ile Melissa... Kentucky.
- Ты из Кентукки, Аарон?
- Kentucky den misin Aaron?
Отпнула его задницу назад в Кентуки?
Kentucky'e geri dönmesi için tekmeyi bastın mı?
Он был внутри. Кроме того, он из Кентукки, и я думаю, что они своего рода предубеждение.. против братьев из вниз Юг здесь.
Ayrıca o Kentucky'li ve polisler güneyli siyahlara pek sıcak bakmazlar.
Если он работает, и я должен идти в Кентукки, чтобы вернуть его, Вы платите расходы.
Kaçar ve Kentucky'ye gitmem gerekirse masrafları sen ödersin.
Он вице-президент "Maxitaw Kentucky".
O Kentucky'de başkan yardımcısı.
Централ Кентукки выставляют третьего квотербека.
Kentucky sahaya üçüncü oyun kurucusuyla çıkıyor.
В некоторых кругах Минт 400 намного, намного важнее... Супер Кубка, Дерби в Кентуки... и финала роллерского дерби в Оакланде вмести взятых.
Bazı mühitlerde Mint 400, Superbowl Kentucky Derbisi ve Lower Oakland Roller derbilerinin birleşiminden daha iyi sayılırdı.
крылышки жареного цыпленка.
Kentucky Fried Chicken'dan aldım. Tavuk kanadı onlar.
Всё остальное отложи.
Kentucky eyalet kanunları ne diyor- -
Этим временным ордером, выписанным судом Кентукки, вам затыкают рот.
Bu geçici bir durdurma kararı, bir Kentucky mahkemesinin aldığı susturma emri.
Я объяснял, что суд Кентукки запретил Джеффу давать письменные показания.
Jeff'e bir Kentucky mahkemesinden bugünkü tanıklığını engellemek için susturma kararı çıkarttıklarını açıklıyordum. - Evet. - Şimdi,
Если вы нарушите ордер Кентукки, когда вы вернетесь туда,... вас могут обвинить в неуважении к суду и посадить.
Eğer Kentucky'nin kararını çiğnerseniz Kentucky'e gittiğinizde... sizi mahkemeye saygısızlıktan hapsedebilirler.
Я слышал об ордере штата Кентукки.
Kentucky kararını duydum.
Согласно условиям вашего контрактного обязательства,... вы не должны разглашать шать какую-либо информацию,... касательно вашей работы в табачной компании "Браун и Уильямсон" и согласно букве и силе временного запрещающего ордера,... который был выписан на ваше имя судом штата Кентукки.
Brown Williamson Tütün Şirketindeki... işiniz hakkında hiçbir bilgiyi açıklamayacağınıza dair... imzaladığınız anlaşma... ile kabullendiğiniz yükümlülükler gereğince. Ve Kentucky eyaleti mahkemelerince... hakkınızda verilen... geçici engelleyici karar... gereğince.
Раз мне нельзя смотреть "Солянку по-кентуккийски", то и тебе нельзя на концерт.
Ben Kentucky Fried filmini izlemeye gidemiyorsam senin de The Who'yu izleyememen lazım.
Профессии нет.
Doğum yeri, Kentucky.
Дикс.
- Kentucky'deki adresin ne olacak?
Штат Кентукки?
Kentucky'li?
Это не Северная Каролина и не Южная,... и не Кентукки!
Burası Kuzey Carolina değil, en Güney Carolina, ne de Kentucky.
Познакомилииись... дай Бог памяти на скачках в Кентукки в 85 или 86.
Tanrım! 85 Kentucky derbisinde. Ya da 86.