Key tradutor Turco
198 parallel translation
- Queen Conch, Кий Вест, Флорида.
- Queen Conch, Key West, Florida.
Ага, помнишь тогда в Ки Весте...
Evet, Key West'i hatırlasana, hani...
Я говорю, Ки Вест, 4-е июля... три года назад в 8 : 00. Я помню.
Diyordum ki 4 Temmuzda Key West'te... üç yıl önce saat sekizde...
Бильярдная Келли.
Key'nin Bilardo Dükkanı.
Привет, Келли.
Merhaba Key.
Встречаемся на Кей-стрит под Кибридж, ровно в 8 : 00.
K Caddesinde... Key Köprüsünün altında, tam 8.00'de buluşalım.
Нужно перехватить объект на Кей-стрит, под Кейбридж.
K Caddesi ile Key Köprüsünde şahsı tespit edin.
Они едут на запад.
Key Köprüsünde güneye ilerliyor.
У них маневры западнее острова.
- Key West açıklarında manevradalarmış.
Monk Key - монах-ключ.
Maymun. Maymuncuk.
У нас бронь на 9 : 30 до Ки-Уэста.
Key West için 9 : 30 uçağında yer ayırttım.
Если нас узнают, мы окажемся где угодно... только не в Ки-Уэсте.
Eğer tanırlarsa, bizi bir yerlere gönderirler... ama Key West'e değil.
У меня бронь на Ки-Уэст.
Key West için yer ayırtmıştım.
Мое семейное кладбище в Кей Бискейн.
Benim mezarım Key Biscayne'de.
И знаешь что я собираюсь сделать? Я собираюсь продать мой участок в Кей Бискейн. Потому что так я смогу быть возле тебя в этом чертовом Лок Копа....
Bu yüzden Key Biscayne'deki yerimi satmalıyım böylece o berbat Los Copa'da yan yana olabiliriz.
Нашему отцу нравиться Кей Бискейн.
Babam Key Biscayne'i istiyordu, ama...
Мужик написал песни к Key of Life, Talking Book, Innervisions.
Songs in the Key of Life, Talking Book, Innervisions şarkılarını yazdı adam.
Прав ли я утверждая, что если бы я стоял на возвышении с хорошим биноклем,... то был бы так же информирован, как сейчас? - Ты прав.
Key West'deki en yüksek çıkıntıya dürbünle çıksam senin kadar bilgim olurdu.
Я собираюсь проплыть на "Настоящей любви" до острова Ки Вест.
Gerçek Aşk'la Key West'e gideceğim.
Мы находимся у входа в "Kеу Сlub" на бульваре Сансет в прекрасном Голливуде.
Güzel Hollywood'da Sunset'te bulunan Key Kulüp'ün önündeyiz.
Ты бы слышал, как вчера огорчился профессор Стерн когда я сказал ему, что не могу пойти с ним на Ки-Вест!
Key West'e gidemeyeceğimi duyunca... ... Profesör Stern'in duyguları nasıl incindi biliyor musun?
Под мостом Ки Бридж.
Key Köprüsü'nün altında.
В Key Club?
Key Club.
Мы ведем трансляцию с Ки-бискайского шоссе, где 10 полицейских машин гонятся за угнанным красным пикапом.
Key Biscayne yolundan canlı yayındayız, en az on polis aracı, çalıntı bir kamyonetin peşindeler.
Это называется каппокино и только посмотрите, сколько это стоит.
Adına "cuppa-key-no" deniyor ve neye mal olduğunu görene kadar bekleyin.
На гольф-курорт, в Ки-Бискейн.
Key Biscayne'de bir golf tatil yeri.
Зная Флетча, думаю, он не пропустил ни одного бара в Ки.
Fletch'i tanırım. Sanırım, Key'deki tüm barlarda çalışmıştır.
Лейтенант ищет этот рефрижератор.. .. во всех болотах, лесах и автомастерских отсюда до самых рифов.
Teğmen buradan Key adalarına kadar her bataklıkta, her koruda ve her tamirhanede şu soğutucu kamyonu arıyor.
Есть переулок Кей Хью в Левеншульме.
Levenshulme'da bir Key Hugh Yolu var.
Причал. [ Key – ключ ;
İskele.
У меня есть скидка на курорт в Ки-Уэст, могу предложить.
Key West'de güzel bir otel vardı belki seversin.
"Тайлер из Ки Вест,"
"Key West'ten Tyler."
Ки-Бискейн.
Key Biscayne.
Только что доставили из маленькой кондитерской в Ки Ларго.
Key Largo'daki küçük bir pastaneden taze taze geldi.
Это должен быть самый лучший пирог.
- Key civarının en iyisi olmalı.
В мои времена в Ки Ларго не было свежего молока. Ясно.
Ancak eskiden Key'de taze süt bulunmazdı.
Плавание было тяжелым, но, как ты знаешь, мы высадились в Кей Ларго.
Zor bir yolculuktu ama bildiğin gibi Key Largo'ya vardık.
Только вот иногда вы высадились в Кей Уэст, а иногда в Коконат Гроув.
Ama bazen Key West'e çıkmış oluyoruz. Bazen Coconut Grove'a.
- Привет, Мис Ключ Клуб!
- Selam bayan "Key Club"!
Ки Вест.
Key West'e.
ОТЕЛЬ "К" КОМНАТЫ $ 89.00
KEY HOTEL BİR GECELİK ODA 89 DOLAR
В Ки Весте вымерли 10 видов?
"Key West'de 10 türün soyu mu tükenmiş"?
У меня катер на приколе в конце причала в Рэндалл-Кей.
Randall Key'de, bir teknem var.
Один - за появление в непристойном виде в общественном месте. Второй - за использование нецензурной лексики во время концерта в зале "Dinner Key" субботним вечером.
Birisi teşhircilikten diğeri ise cumartesi akşamı Dinner Key'deki konserinde küfürlü konuşmasından dolayı.
Нарушение общественного порядка в Кей Фуде,
"Key Food" marketinde kargaşa çıkmış.
Последний раз его видели, В Кей Фудз в Бруклине.
En son Brooklyn'deki "Key Food" marketinde görmüşler.
Он регулярно звонил в чартерную компанию на Кей Бискейн.
Key Biscayne'de ki bir balıkhaneden düzenli olarak telefon ediyormuş
Take a key, just come by, grill up whatever you want.
Anahtarı vereyim, istediğin zaman gelin ve ne isterseniz pişirin.
- Is this your house key?
- Bu evinin anahtarı mı?
Как насчет этого нового курорта в Сиеста Ки?
Siesta Key'deki yeni tatil köyüne ne dersiniz?
- Фрэнсис Скотт Кий.
- Francis Scott Key.