Khan tradutor Turco
618 parallel translation
Меня зовут Кхан.
Benim adım Khan.
- Кхан.
- Khan.
Этот Кхан совсем не то, что бы я ожидал от человека 20-го века.
Bu Khan, beklediğim 20. yüzyıl insanına benzemiyor.
Это идея лейтенанта МакГайверс, приветствовать Кхана в нашем веке.
Teğmen McGivers'ın fikri, Khan'a hoş geldin demek için.
Кхан, каким мы его знаем сегодня.
- Khan, bugün bildiğimiz gibi.
Кхан Нуниен Синг.
- Khan Noonien Singh.
Поставить круглосуточное дежурство у каюты мистера Кхана немедленно.
Bay Khan'ın mahalline 24 saat güvenlik yerleştirin.
Необычное обращение для Кхана Нуниена Синга.
Khan Noonien Singh'a alışık olmadığı muamele.
Мистер Кхан очень тщательно изучил нашу техническую документацию.
Khan, teknik manüelleri anlamakta kusursuzdu.
Кхан велел следить за ним, он может согласиться сотрудничать.
Khan, onu yakından izle, dedi.
- Кхан держит наш экипаж в комнате совещаний. Корабль под контролем его людей.
- Khan'ın adamları gemiyi ele geçirdi.
Оружейная рубка, это Кхан.
Cephane. Ben Khan.
Кхан и его люди какая трата отправлять их в центр переориентации.
Khan ve adamları. Onları çevreye alıştırma merkezine koymak ne anlamsız.
пожалуйста?
- İki buzlu çay Khan, lütfen?
Кхан может приготовить тебе что-нибудь.
Khan bize bir şeyler hazırlayabilir.
вернись.
Khan sorun yok.
Где живет Кхан? Возьми точный адрес.
- Khan nerede oturuyor.
Он живет на 1712 Аламеда.
Khan 1712 Alameda'da yaşıyormuş.
Хан.
- Khan.
Хан, послушайте меня.
- Khan, dinle.
Хан, капитан Кирк, всего лишь выполнял свой долг. А-а! Аааааа!
- Khan Kaptan Kirk, sadece görevini yapıyordu.
Хан... если я, тот, кто вам нужен, я телепортирую себя к вам на борт.
- Khan eğer istediğin bensem oraya ışınlanabilirim.
Мы уже пересылаем это, Хан.
- Birazdan geliyor, Khan!
Хан, откуда нам знать, что вы сдержите ваше слово?
- Khan, sözünü tutacağından nasıl emin olabiliriz?
Хан может быть там.
- Khan orada olabilir.
Ох, сэр, Это был Хaн.
- Efendim bunu Khan yaptı.
Хaн, ты кровопийца! Теперь тебе придется самому сделать свою грязную работу.
- Khan, sen kan emici herif kendi pis işini kendin yap.
Хaн?
- Khan.
Если ты собираешься убить меня, Хaн, тебе придется спуститься сюда! Тебе придется спуститься сюда
- Beni öldüreceksen, Khan buraya gelmen gerekecek.
Хaн!
- Khan!
Кто такой Хaн?
- Khan kim?
Мы уже пробовали сделать по вашему, Хaн.
- Senin yöntemini denedik, Khan.
Хaн.
- Khan.
Я только говорил Хану, что качественные двери означают, что дети не простудятся.
Bilmiyorum, ben sadece Agha Khan beye sordum... Çocukları üşümekten koruyan kapının kalitesidir.
- Хан Нематсаде. - Подтверждаю. Вот.
- Agha Khan Nematzadeh. - Bildiririm.
"Гнев Хана".
Wrath of Khan. ( Khan'ın Öfkesi )
Э "Гнев Хана"?
Demek Khan'ın Öfkesi?
- Из-за "Гнева Хана"?
- Hepsi Khan'ın Öfkesi yüzünden mi?
Хан!
Khan!
Да, да, я знаю, Джерри тебе скажет что "Гнев Хана"... -... лучший фильм, но для меня, я- -
Jerry sana Khan'ın Öfkesini anlatacak daha iyi film, ama bana göre...
У меня парень грабанул 30 билетов на Чака Канн.
Garden'daki Chaka Khan konserine 30 adet karaborsa bileti olan bir adamım var.
Смотри, мама, целую неделю я был 17-летним Рэем Бэроун... а в ночь на субботу... я был 43-летним Ахмедом Абдалла Ханом.
Gördüğün gibi anne, bütün hafta boyunca ben 17 yaşında Ray Barone'dum... ama cumartesi geceleri.. 43 yaşında Ahmed Abdullah Khan.
Хан, пошли домой.
Khan, evimize gidelim.
Просто это нетрадиционная пакистанская одежда.
Bu Pakistan'ın geleneksel kıyafeti değil ama Bayan Khan.
Миссис Хан, я очень горжусь тем, что ваши сыновья вступят в мою семью.
Ah, Bayan Khan. Oğullarınız ailemize katılacağı için gurur duyuyorum.
Миссис Хан, как Вам удается иметь так много детей и так мало места?
Bayan Khan, bu kadar çocuğa rağmen böylesine küçük bir evde yaşamayı nasıl başarıyorsunuz?
Салям алейкум, мистер Хан.
- Selamın aleyküm Bay Khan.
Меня зовут Кхан.
Adım Khan.
Кхан сбежал.
Khan kaçtı.
- Я не знаю.
- Khan nerede?
- Салям алейкум, мистер Хан!
Selamın aleyküm, Mr. Khan!