Kivi tradutor Turco
39 parallel translation
Итак, пралине, банановый штрудель и корзиночки с арахисовым маслом.
Kivi ve fıstık ezmeli, çikolata Kona.
Киви?
Kivi mi?
Нет, киви-лаймовый.
Kivi, limon dedim.
Берегись! У меня киви!
Elimde kivi var!
- O, класс, у меня есть киви!
- Oo kivi var süper (! )
- Может, съешь хотя бы киви в метро.
Metroda giderken bir kivi istersin diye düşündüm.
Возьмите немного киви и покрасьте их спреем в красный цвет.
Biraz kivi al ve sprey boyayla kırmızıya boya.
"Ник заходит в сад, где растут деревья, на которых висят киви, и говорит :'Подобно Эдему, в этом мире" ... и откусывает кусок крашеных киви'".
"Nick bir kivi bahçesine girer ve der ki'Cennet nasılsa bu dünya da öyle', ve boyanmış bir kiviyi ısırır."
- Тейт, здесь есть киви.
Al, bak, biraz kivi. Buna ne dersin?
М-м-м, арбузная газировка!
Kivi Karpuz Sürprizi.
Киви, Тони!
Kivi mi, Toni!
Может быть до размера киви?
Kivi boyutuna ne dersiniz? Efendim?
Ты купила киви к обеду?
Cuma günü içi kivi aldın mı?
Киви с арбузом?
"Kivi ve kavun" ha?
Яблоки, дыни, - киви, манго, майонез...
Elma, kavun, kivi, mango, mayonez.
Киви.
Kivi. - Ne?
Я чувствую запах киви.
- Kivi kokusu alıyorum.
Иногда как киви.
Bazen kivi gibi.
Думаешь, я не справлюсь с накалыванием киви и дыни?
Sence kivi ve kavunları şişe geçiremem mi?
А может, киви.
Kivi de olabilir.
Я буду коктейль из манго-киви, йогурт вместо мороженого, и пусть он будет обезжиренный.
- Ben de lütfen. Ben mango-kivi Smoothie alacağım. Ama diyet.
Манго или киви?
- Mango mu, kivi mi?
Ооо, киви.
- Kivi.
Хотя ее ошибкой была женитьба на тебе, киви.
Onun tek hatası seninle evlenmekti kivi.
- Киви.
- Kivi mi?
Один манго с киви и один манго с кокосом.
1 mango kivi ve 1 mango hindistan cevizi. Şimdilik.
Если бы ты сравнивал их с фруктами, они как... большой виноград, киви, грецкий орех?
Onları bir meyveyle karşılaştıracak olsan, üzüm, kivi, ceviz falan, hangisi?
Киви. Съемки "Властелина колец".
Kivi. "Yüzüklerin Efendisi" orada çekilmişti.
Я это обожаю. Я беру киви в виде животных и притворяюсь, что я лев и я такой...
Hayvan şekillerinde kivi alıyorum ve sanki bir aslanım gibi davranıyorum ve şöyle...
Я отметила на карте Гриндейла все места нападений Межъягодичного маньяка.
Kivi kombosu yaptın dostum. Bir kampüs haritası aldım ve Kıç Çatalı Haydutu'nun saldırdığı tüm yerleri belirledim.
Сегодня у нас попурри из киви.
Bugün tabakta kivi de var.
И киви.
- Çilek ve kivi.
Я возьму четвертинки абрикоса и киви.
Dörde dilimlenmiş bir kayısı alayım. Bir de kivi.
Я возьму нарезанный киви.
Dilimlenmiş bir kivi alayım. Bir de muz koyun.
- Киви
- Kivi.
Ну, яйца, масло, мука
İşte, yağ, yumurta, un, limon, kivi...
Еще лайм, киви...
Kivi mi?
Было 8 утра и жарко, как в аду.
Kivi kızla şarkı alışverişi yapıp, Paris'e doğru yola çıktım.
Переводчики : dorlit, sabbaka, kimme, heaven2012 kamozya, blatta, recens, Rethea spadesqueen, kivi, S0phie, MemoryCrafta doomsyear
Çeviri : hilde soulianis