Kkk tradutor Turco
46 parallel translation
- KKK.
- KKK.
Генерал... возьмите кредит для создания ККК.
General, KKK'nın kuruluşunda lobi çalışması yapacaksın.
Позвоним в ККК!
KKK'yı çağırın!
Это ККК.
KKK bu.
ККК уже здесь. Беги!
İşte KKK geliyor.
Посмотрите, кто говорит об уважении - Мистер Молодой К-К-К.
Saygidan bahsedene bakin, Bay KKK!
Родни Кингу освободиться. Я не член такой дешевой,... неорганиованной кучки жлобов, как гребаный К-К-К.
Ikincisi hepinizin bildigi gibi KKK denen organize olamamis... serserilerin kurdugu ceteye uye degilim.
У нас в гостях матери - члены Ку-Клукс-Клана.
KKK üyesi annelerle söyleştik.
У Джонни Кей-Кей-Кей будет азиатская ручка.
Baksana, Johnny KKK'mızın bir Asyalı eli olacak.
Член Ку-клус-клана?
KKK üyesi mi? - KKK mı? Ne demek bu?
Почему бы тебе не прийти в мою церковь в воскресенье и не записать нескольких моих кузенов в клан?
Neden Pazar günü kiliseme gelip, kuzenlerimden bazılarını KKK'ya katılmaya ikna etmiyorsun?
Ку-Клукс-Клан егo застрелил.
Onu KKK vurdu.
Я бы не хотела вступать в сообщество "К.К.К.".
Evet, ben KKK ile uğraşmaktan çekiniyorum.
В смысле, ты был журналистом, который оповестил "не будет блинчиков с рыбой", и теперь ты идешь на объединение с K.K.K.
Yani sen "Daha fazla balıklı böreğe hayır" yazısını yazan gazeteciydin Şimdiyse KKK ile birlikte maç sonrası partiye gidiyorsun.
- K.K.K.?
- KKK mi?
Затем, после того как ККК прекратили свое существование, Малыш Джонни, овеваемый лучим славы, покинул этот мир во время антинаркотических рейдов в марте 86 года.
İleri saralım, KKK tarih oldu ve Johnny Boy 86 martındaki federal bir uyuşturucu baskınında teslim olmayıp savaşarak öldü.
Это что прикид Ку-клукс-клана?
KKK kostümü de ne böyle?
О, это - Дора!
KKK'dan bahsediyor!
Мы любим Дору, правда, парни?
KKK'yı seviyoruz, değil mi çocuklar?
Нет ничего, что мы не сделали бы для Доры.
KKK için yapamayacağımız şey yok.
♪ 3 и с 6 до 9, Дора, мы любим Вас
# Saat 3'te, 6'dan 9'a seni seviyoruz KKK. #
♪ Дора, мы тебя любим
# Seni seviyoruz KKK. #
♪ Ведь мы любим тебя, Дора. ♪
# Çünkü seni seviyoruz KKK. #
Они оказывают юридическую помощь Ку-клукс-клану.
KKK *'ye yasal yardım sağlıyorlar.
Нет, я работал над рекламной паузой про Ку-клукс-клан.
Hayır, KKK spotu üzerine çalıştım.
Пошёл прочь!
Çııııkkk!
Что будет следующим, переделаете мастерскую в секцию для ку-клус-клана?
Sırada ne var? Marangozhaneyi, KKK'ye mi çevireceksin?
РАЙОН Ю-СТРИТ КОРИДОР, ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ Итак, я выполняю этот проект для "Врачей без границ" в Конго, работаю в маленькой клинике в Киншасе, ввожу детям вакцину от кори.
Sınırları Olmayan Doktorlar ile birlikte Kinshasa'daki ufak bir klinikte çocuklara KKK aşısı yapıyorduk.
ЦРУ, ку-клукс-клан.
Uh, CIA, * KKK. Kahretsin, ISIS'in peşinden gittik.
Члены муниципального совета Сакс, Хьюс и Веллс, какой-то чувак из Союза защиты гражданских свобод, представитель Департамента жилищного строительства,
Belediye meclis üyesi Sacks, Hughes ve meclis üyesi Wells... ASÖB'den bir adam, bir KKK temsilcisi...
В это сложно поверить, ведь, как мы знаем, она вынесла ему выговор, когда он написал "ККК" на плакате с Мартином Лютером Кингом.
Buna inanması zor çünkü Peggy, Martin Luther King posterine "KKK" yazdığı için onu azarlamış.
... сделанное в неизвестном месте, не выглядит прямым одобрением ККК.
... belirlenemeyen bir yerde çekilmiş fotoğraf KKK ile doğrudan bağlantılı görünmüyor.
Вы хотите, чтобы мы ручались за того, чей отец был в ККК?
Babası KKK üyesi olan bir adama kefil olmamızı mı istiyorsun?
Как может сын человека из ККК серьезно говорить такие вещи?
Babası KKK'da olan bir adam buraya çıkıp söyledikleri şeylerde nasıl ciddi olabilir?
все проверки у врачей, прививки, вакцина Приорикс.
Tüm çekapları, bağışıklıkları, KKK aşılarını.
- Вакцина Приорикс?
- KKK aşısı mı?
А мы делали детям вакцину Приорикс?
- Çocuklara KKK aşısı yaptırdık mı?
Кстати, члены ку-клукс-клана ни за что не станут заниматься рестлингом по телевидению, так что соберитесь, придумайте что-то ещё.
Bununla beraber, KKK üyelerinin televizyonda güreşecekleri bir dünya yok, kabloluda bile, bu yüzden yaşlı hanımlarla konuşup bir şey ayarlayın.
В особенности красочные выражения и КейКейКей
Özellikle... küfürlü dil ve KKK.
- Мы говорили о КейКейКей
- KKK hakkında konuşuyorduk.
Как Ку-клукс-клан, но кровожаднее.
KKK gibi. ( Irkçı nefret grubu. ) Sadece daha iyi niyetlisi.
Привет. *.. Honey, but we got no money *
Merhaba * tatlım, fakat paramız yok * * babacım, çok özür dilerim * * ben çok, ço-k-kkk özür dilerim yeah *