Klaustreich tradutor Turco
28 parallel translation
Klaustreich.
- Evet. Klaustreich.
Молли, моя подружка со школы, бросила меня ради Klaustreich, так что, я могу быть малость необъективен на их счёт.
Lisedeki manitam Molly beni bir Klaustreich için terk etmişti. O yüzden onlara karşı biraz kinci olabilirim.
Особенно, если дело касается Klaustreich
Hele ki mesele Klaustreich'sa.
Полагаю, Klaustreich знает об этом?
O hâlde Klaustreichlar da bunu biliyordur? - Dostum.
Боже, это та женщина, что живёт с Klaustreich? - Да.
Klaustreich'la takılan kadın mı bu?
Да, ты - Klaustreich.
Evet, anladık Klaustreich'sın.
Клаустрайх... который мне встретился был агрессивным...
Karşılaştığım Klaustreich saldırgandı.
Он шустролап.
Klaustreich.
Какое молодое существо женского пола может справиться с шустролапом и живоглотом?
Ne tür bir dişi ve genç Wesen bir Klaustreich'le Lausenschlange'yı alt edebilir?
Ого, справиться с живоглотом и шустролапом одновременно?
Vay be, Lausenschlange'yla Klaustreich'ı aynı anda mı almış?
Шустролапа, который собирался с тобой что-то сделать, потому что слышал, что ты больше не Гримм.
Grimm olmadığını öğrenince sana bir şey yapmaya çalışan bir Klaustreich. Bud da senin yardım etmen gerektiğini mi düşünmüş?
Ты - Шустролап, а Ник
Sen Klaustreich'sın, Nick'se Grimm.
Вы Шустролап.
Sen Klaustreich'sın.
Роберт тоже был Шустролапом? Да.
- Robert da Klaustreich mıydı?
Вы нашли ещё одного Шустролапа?
- Diğer Klaustreich'ı buldunuz mu?
Они были Шустролапам.
- Onlar Klaustreich'tı.
Вы что, с Шустролапами дружите?
Kimsiniz siz, Klaustreich'ların arkadaşları mı?
Три Шустролап явились сюда прошлой ночью, а вас вообще это не взволновало?
Üç Klaustreich dün gece buraya geldi ve hiç rahatsız olmadınız mı?
Значит, мы имеем дело с Шустролапами и Падальщиками.
Yani elimizde Klaustreich ve Reinigen'lar var.
Но мертвы Шустролапы? Да.
- Ama Klaustreich'lar ölü.
У нас двое мёртвых Шустролапов и один пропал.
İki ölü Klaustreich ve biri de kayıp.
Ага, субботние вечера на свалке самое популярное развлечение для Шустролапов.
Evet. Çöplükte Cumartesi gecesini geçirmek popüler Klaustreich eğlencesi.
Хотя я ни разу не слышала, что Шустролапов убивали.
Ama hiç Klaustreich'ların öldüğünü duymamıştık.
Падальщик может убить трех Шустролапов?
Bir Reinigen üç Klaustreich'ın icabına bakabilir mi?
Оставь Шустролапа и уходи.
- O Klaustreich'ı bırakıp gidin.
Ищейку, шустролапа, койоти, двух шакалов.
Hundjaeger, Klaustreich, Coyotl, iki Schakals.
Так, кто, черт возьми, этот Шоу?
Joe da en son Shaw diye bir Klaustreich'a ötmüş.
Послушай, давай сразу перейдём к сути.
Bak, direkt sadede geliyorum. Ben Grimm'im ve senin de Klaustreich olduğunu biliyorum.