Kz tradutor Turco
29 parallel translation
А я-то гадала : мальчик это или девочка?
IIk baksta erkek mi, kz m anIayamadm.
Просто ты в ней не очень женственная.
Sadece... seni pek kz gibi göstermiyorIar.
Эта девочка дала мне пятерку.
- Bu kz bana bes doIar verdi.
Значит едет девушка в троллейбусе и читает журнал.
Trende oturan kz bir dergi çkarp okumaya basIyor.
Я бы ради нее на все пошел.
O kz için her seyi yapardm.
Его брат тоже большая рыба. Это все, что я узнал от девчонки. Потом к ней пришел ее дружок.
Agabeyi de önemIi biri ama kz daha fazIa bir sey söyIeyemedi.
Мои волосы стали рыжими.
Saçlarım kzıllaştı.
У Арчибальда был свой KZ, и мы совершили немало прекрасных летных прогулок.
Archibald'ın bir KZ'si vardı ve birlikte bir sürü yere uçmuştuk.
Центр предал нас, Они предали нашу дочь.
Merkez bize ihanet etti. Kzımıza ihanet ettiler.
Если это моя сестра, то я хотел бы с ней поговорить.
Eğer kzı kardeşimse, konuşmak istiyorum.
Я знаю, что ты расстроена и понимаю это.
Kzıgın olduğunu biliyorum, ve buna saygı duyuyorum.
Меня немного раздражала ты в этом, но я предполагаю, что здесь частично есть и моя вина тоже.
Bunun için sana biraz kzıgınım ama sanırım kısmen ben de suçluyum.
Я не сержусь. Я не сержусь!
Kzıgın değilim!
Я пыталась научить ее как правильно себя вести, но она не была моей дочерью.
Ona neyin doğru olduğunu öğretmeyi denedim. Ama benim kzım değildi.
- Злишься на меня?
- Bana kzıgın mısın?
Я надеялся поговорить о вашей дочери, Ханне.
- Ben-ben umarım kzınız Hannah hakkında konuşabiliriz.
Девушка-адвокат?
Kz avukat mı?
Господь Manoogian, я нашла вашим дочерям хороших мужей.
Bay Manoogian, kzılarınıza iki iyi eş buldum.
Она жива!
Kzı yaşıyor!
Девушка, мы что, влюблены?
Kzım. Biz aşık mı olduk.
Не хочу додумывать, но я типа чувствую флюиды раздражения.
Tahminde bulunmak istemiyorum ama sanki kzıgınmışsın gibi bir his var içimde.
Он любит, чтобы его во время секса, типа, убивали!
Seks sırasında suikastçı rölü yapan kzılardan hoşlanıyor.
Он женится на моей дочери.
Benim kzımla evlenecek...
Ты должен быть очень зол из-за чего-то.
Ah, kzıgın olman gerekiyor.
Я твоя девушка!
Ben senin kz arkadaşınım!
Если ты прав насчёт этого места, мы собираемся сказать подружке Рэя Торреса, что он мёртв.
Bu yer konusunda haklıysan, kzı arkadaşına Rey Torres'in öldüğünü söylemek üzereyiz.
Господ, ребенок, что ты ешь?
Kzım, ne yiyordun sen? Dondurma.
Не вовремя.
KZ... kötü zamanlama.