Lass tradutor Turco
51 parallel translation
ћен € зовут ƒжорджа Ћасс.
Adım George Lass.
ƒоктора были чудесными.
YAS TUTMA ve İYİLEŞME Bir Anne Unutmaz Yazar : Joy LASS Doktorlar çok iyiydi.
я ƒжорджа Ћасс. - Ёто не смешно.
Adım George Lass.
Знаешь, когда умерла Мириам Ласс, я должен был вернуться в этот кабинет и забрать вещи, но... это слишком подавляло.
Miriam Lass öldüğünde bu ofise gelip toparlanmam gerektiğini düşündüm. Ama bu çok üzücü gibi gelmişti.
Мириам Ласс мертва!
Miriam Lass öldü!
Сплетённые в мононить волосы Беверли, фрагменты костей Мириам Ласс, жилы Шелдона Айзли, зрительный нерв и артерии судьи Дэвиса и ноготь с пальца ноги Джеймса Грэя, нашего фресочника - все жертвы Чесапикского Потрошителя.
Tekli liflere geçirilen saç Beverly'nin kemik parçaları Miriam Lass'den damar ağı Sheldon Isley'den optik sinir ve atardamarlar Yargıç Davies'ten ve Ressamımız James Gray'den de bir ayak tırnağı var. Hepsi Chesapeake Matadoru'nun kurbanları.
Меня зовут Мириам Ласс.
Adım Miriam Lass.
Агент ФБР Мириам Ласс исследовала медицинские записи всех известных жертв, после чего, она исчезла.
Miriam Lass adındaki bir FBI stajyeri kaybolduğu dönemde bilinen tüm kurbanların tıbbi kayıtlarını inceliyordu.
Он подбросил руку Мириам Ласс, чтобы задеть тебя.
Miriam Lass'in kolunu senin için bırakmasının sebebi seni onunla dürtmek istemesiydi.
Последний раз, когда мы упустили эту возможность, я потерял Потрошителя и Мириам Ласс.
En son bu fırsatı kaçırdığımda, Matador'u da kaybettim, Miriam Lass'i de.
У потрошителя не было причин унижать Мириам Ласс.
Matador'un Miriam Lass'i aşağılamak için bir sebebi yoktu.
- Меня зовут Мириам Ласс.
- Adım Miriam Lass.
Чесапикский Потрошитель записал слова Мириам Ласс два года назад.
Chesapeake Matadoru Miriam Lass'i 2 yıl önce kayıtlara geçirdi.
Мы нашли Мириам Ласс.
Miriam Lass'i bulduk.
Мириам Ласс уже сделала это.
Miriam Lass bunu hâlihazırda yapmış durumda.
Я полагаю, Ганнибал Лектер использовал на Мириам Ласс, те же принудительные методы, что и на Уилле Грэме.
Hannibal Lecter'ın, Miriam Lass üzerinde, Will Graham ile aynı zorlayıcı teknikleri kullandığını düşünüyorum.
Мириам Ласс - не ваш пациент, доктор.
Miriam Lass senin hastan değil, Doktor.
Почему Мириам Ласс?
Neden Miriam Lass?
Как Мириам Ласс нашла вас?
Miriam Lass seni nasıl buldu?
Чилтон был в курсе дела Потрошителя задолго до Уилла Грэма, Ганнибала Лектера, Мириам Ласс.
Chilton, Matador vakasının bir parçasıydı Will Graham'den, Hannibal Lecter'dan, Miriam Lass'ten bile öncesinde.
"Лег-о-Ласс-пять".
" Leg-o-Lass-five.
Есть несколько сообщений от "Лег-о-Ласс-пять", пытаюсь выяснить его местоположение.
Nerelerde olduğunu öğrenmek için Leg-o-Lass-five'dan bir kaç mesaj gelmiş.
Пока ты спал, я связался с Лег-о-Ласс-пять.
Sen uykunun keyfini çıkarırken ben Leg-o-Lass-five ile konuştum.
Лег-о-Ласс, как оказалось, не партнер Нормана по вымогательству, а его любовник.
Leg-o-Lass, Norman'ın suç ortağı değil sevgilisi çıktı.
Также оказалось, что Лег-о-Ласс не - как могло показаться по имени - не женщина.
Ayrıca bu Leg-o-Lass isminden tahmin ettiğimiz üzere bir kadın falan değilmiş.
'Помни меня bonny lass...'
Orada yaşayan eski dosta hatırlat...
" Помни меня bonny lass...'
Orada yaşayan eski dosta...
# Помню, меня bonny lass там. #
~ Orada yaşayan kişiye hatırlat beni.
# Помню, меня bonny lass там... #
"Orada yaşayan kişiye hatırlat beni."
Помню, меня bonny lass там.
Orada yaşayan kişiye hatırlat beni.
- Тот же коктейль, что доктор Лектер подал Мириам Ласс.
Dr. Lecter'ın Miriam Lass'e verdiği kokteylle aynı.
И ещё больше – когда с Мириам Ласс.
Miriam Lass ile geldiğimde ise çok daha fazlaydı.
Моя Гертруда, удались и ты. За Гамлетом негласно подослали. Он здесь столкнется как бы невзначай с Офелией.
Sevgili Gertrude, sen de yalnız bırak bizi Hamlet'i özellikle buraya çağırttık sanki tesadüfen olmuş gibi burada Ophelia'yla karşılaşsın diye.
Ты же не хочешь, чтобы он кричал, когда Джек вернется.
Jack geldiğinde bağıran bir bebekle karşılaşsın istemezsin.
А чтобы она не пропала пришлось помогать ей, ведь она сама подсела на немалые дозы.
İster otlansın, ister aşırsın ya da isterse dünyayı dolaşıp yine kendiyle karşılaşsın o muazzam bir şey olmalıydı.
Ќо вы можете звать мен € ƒжорджей.
Lass, ama bana George diyebilirsiniz.
– еджи Ћасс.
Reggie Lass.
И я хочу, чтобы наши дети чувствовали себя любимыми и защищенными, даже когда он сталкиваются с трудностями как я, как все мы.
Neyle karşılaşırsa karşılaşsın çocuğumun her zaman sevileceğini bilmesini istiyorum, Benim de bildiğim gibi. Ve hepimizin de bileceği gibi.
То, с чем он столкнется там, менее опасно, чем то, что его ждет, если у нас не получится.
Bakın, orada her neyle karşılaşırsa karşılaşsın başarısız olursak bizim karşımıza çıkacakların yanında hafif kalır.
Не ты убил Мириам Ласс, а Чесапикский потрошитель.
Miriam Lass'i sen öldürmedin.
И я считаю, увидев, как я рискую всем, ты должна утвердиться в мысли, что я всегда буду рядом, что бы ни случилось, с чем бы ни столкнулся этот ребёнок.
Ve düşünüyorum ki her şeyi riske attığımı görmen ne olursa olsun, ne tür sıkıntıyla bu çocuk karşılaşırsa karşılaşsın, yanında olacağıma seni inandırmalı.
В наживке нашли кое-что ещё.
- Miriam Lass öldü. Başka bir şey daha bulduk.
Соберите своих самых храбрых воинов, чтобы сразиться с нашими воинами!
En cesur savaşçılarınız en cesur savaşçılarımızla karşılaşsın!
Череда событий, которые происходят, чтобы встретились два незнакомца.
İki yabancı karşılaşsın diye bütün bu olaylar belli bir sırayla oluyor.
Затем возвращаемся обратно и сжимаемся, вот здесь.
Şimdi de sırtınızı daire şeklinde yapın ve buraları sıkılaşsın, evet buraları.
Что бы там ни было, он встретит это не один.
Elbatte. Neyle karşılaşırsa karşılaşsın, yalnız olmayacak.