Lazer tradutor Turco
808 parallel translation
Лазер передает.
Lazer alanı iletiliyor.
Отключить лазер.
LAzer alanını kapat.
где доктор Дюваль попытается разрушить тромб с помощью лазерного луча.
Burada Dr. Duval lazer ışınıyla pıhtıyı eritmeye çalışacak.
Не понимаю. Лазер.
Lazer.
Микровидение, наноимпульсный лазер.
Mikrovizyon ve nanopulse lazer. Böylesini hiç görmemiştim.
При необходимости используйте лазерный маяк.
Gerekirse lazer fenerini kullan.
Завяжите узел трилазерным коннектором.
Mühürlemeye üç katlı lazer bağlayıcısı kullanacaksın.
" нформационный центр... содержит более 100 000 датчиков и устройств дальней св € зи, включа € всевозможные электронные средства микроволны, лазер, телевидение, передача данных через спутник по всему миру.
Bilgisayar merkezine yüzbinin üzerinde uzak sensör ve iletişim aygıtı bağlıdır ki bu aygıtlar elektronik yayılımları algılamaktadır. Örnek verecek olursak mikrodalgalar lazer, radyo ve televizyon sinyalleri, dünya yörüngesindeki uydulardan gelen veri iletim sinyalleri.
Позвольте объяснить. Один из лазеров связи был поврежден, это на время вывело из строя мои локальные сети.
Lazer muhabere devrelerinden biri hasar aldı bu da benim hasar tespit devrelerimi geçici olarak devre dışı bıraktı.
Вы, наверно, помните, что этот лазер управляет механизмом сбрасывания бомб.
Besbelli ki, astroid fırtınası esnasında olmuş olsa gerek. Hatırlayacağınız üzere, bu lazer bomba atma mekanizmasındaki atış sürücüsünü monite etmektedir.
Коммуникационный лазер № 17, который управляет механизмом сбрасывания бомбы, активирован и переведен в тестовый режим.
Dikkat, bomba düşürme mekanizmasını denetleyen... 17 nolu lazer muhaberesi, şu an aktive edilmiştir ve ve test moduna dönmektedir.
Но я постараюсь починить лазер.
Beni duyabiliyor musunuz bilmiyorum ama, lazer içindeki süvici onarmaya çalışacağım.
Лазер не функционирует.
Dikkat, lazer çalışmıyor.
Излучения мозга преломляют лазерные лучи низкой частоты, проходящие через кристалл в мозгу.
Beyin dalgaları, beyinin içindeki kristalden geçen düşük dalga boylu lazer ışığını kırıyor.
Господи, это же лазер!
Yüce tanrım, bu bir lazer.
Лазер, стреляющей лучом чистейшей антиматерии.
Saf anti madde ışını yayabilen bir lazer.
Все эти религии и древнее оружие - ничто... по сравнению с хорошим бластером, малыш.
Bu saçma dinler ve eski silahlar lazer tabancasının yerini tutamaz.
Шахта защищена лучом, поэтому придется использовать протонные торпеды.
Boru lazer kalkanlarıyla korunuyor. Proton torpidolarını kullanacağız.
Но они так малы, что ускользнули от наших турболазеров!
Küçük oldukları için lazer topları işe yaramıyor.
та кеифея лас ха тоус тайтопоигсоум.
Lazer kulelerimiz onlarla ilgilenir.
дем хекеис ма паифы ле тгм йаядиа тоу патеяа соу ле то нестяо кеифея, се лиа тетоиа стицлг.
Böyle bir durumda babanın kalbini bir lazer bıçağıyla kurcalamamı isteyeceğini sanmıyorum.
ажаияесам тгм цеммгтяиа тоу кеифея.
Lazer jeneratörlerini çıkardılar.
нежоятысоу тис цеммгтяиес йаи лета... леиме аопкос!
Lazer jeneratörlerini çıkar ve silahsız kal!
ажаияесам тис цеммгтяиес тым кеифея.
Lazer jeneratörlerini çıkardılar.
ои бокес тым кеифея еимаи тосо пуймес поу лпояеис ма пеяпатгсеис памы тоус.
Lazer ateşleri öyle yoğun ki üzerinde yürüyebilirsin.
паксая етоило циа бокг.
Lazer ateşe hazır.
сам паксая, акка лецакутеяо.
Lazer gibi ama büyük.
еидийг ста тяаулата апо кеифея йаи стис дуслемеис сумхгйес.
Lazer yaraları ve donmalarda uzman.
айола йаи ам йатажеяете ма жтасете, то паксая еимаи йатасйеуаслемо апо лацйма, дгкадг еимаи адуматом ма йатастяажеи.
Onları geçebilseniz bile, o lazer magnadan yapıldı. Onu yok edemezsiniz.
ам ауто дем доукеьеи, ха пяосцеиыхы стгм аукг тоус йаи ха тоус йамы лиа епидеинг ле то кеифея.
Bu işe yaramazsa belki ön bahçeye inip lazer gösterisi yaparım.
- емеяцопоигсг. - емеяцопоигсг лецистгс думалгс кеифея.
- Maksimum lazer gücü hazırlansın.
"Человек-нейтрон", "Человек-лазер"...
'Lazer Adam'... 'Nötron Adam'...
╨ сыс циати тоус йакысояисате ле опка.
Belki ellerimizi uzatmak yerine lazer silahları ile karşıladığımız içindir.
ла пыс еимаи думатом ; пыс еимаи думата оса йамеи о йолгс ; ас яиноуле лиа латиа сто пкгяыла.
Bu sınırlı lazer çıkarıcı, başının dış tabakasına zarar vermeden bir tek sinir hücresini çıkaracak.
╧ там емтос тгс йуяиаявиас соу ма патанеис лиа пистг опадо... лиа ьувг поу соу дохгйе пяохула, йаи ови емам ахыо ;
Böylece Rising Star'dan bir savaşçı ile ayrılabilecektim. O Borellian Noman'lar lazer çiftini kopardığında ben Astro Salonu'ndaydım.
ав, стаялпай, молифа оти гтам ема апаисио омеияо. ла еимаи акгхеиа, то фгсале.
Yardımcı itici, ana iticiler, ve bu lazer jeneratör şalteri.
Под водой не будет никаких лазеров, да?
Anladım. Tabii ki suda lazer bulunmaz, değil mi?
Представьте себе марсоход с лазерными глазами, похожий на этот, но начиненный сложными биологическими и химическими инструментами, манипуляторами, микроскопами и телевизионными камерами, идущий по поверхности Марса.
Bunun gibi lazer gözleri olan bir gezgin hayal edin ama aynı zamanda, gelişmiş biyolojik ve kimyasal araç gereçlerle örnek toplayıcı kollarla, mikroskoplarla ve kameralarla donatılmış olup Mars'ı turluyor olsun.
Когда лазер с Земли попадает на зеркало и отражается обратно, можно измерить межорбитальное время путешествия в обе стороны.
Lazer ışını Dünya'dan aynaya yollandığında aynadan Dünya'ya geri sıçrar ve geçen süre ölçülebilir.
В Обсерватории Макдональда в Техасском университете лазерный луч готовят к тому, чтобы выстрелить в отражатели на Луне на расстоянии 380 000 километров.
Texas Üniversitesi'ndeki McDonald gözlemevinde lazer ışını 380.000 kilometre ötedeki yansıtıcıları hedef alacak şekilde hazırlandı.
с помощью лазера на расстоянии выбивать электроны из атомов, тем самым сообщая им заряд.
Elektronları atomlardan ayıracak ve belli bir uzaklıktayken onlara elektrik yükleyecek bir lazer.
Астероиды!
Bu, lazer ışını değildi.
"Лазер будет включен через 30 секунд".
Lazer etkinliği 30 saniye içinde başlayacak.
Сканер показывает, что коммуникационный лазер не работает.
Test cihazı gösteriyor ki, lazer muhabere sistemi arızalı. Acil hava kilidinin orada.
Очевидно, это произошло во время астероидной бури.
17 numaralı lazer muhaberesi hasar görmüş.
Коммуникационный лазер № 17 расположен рядом со шлюзом безопасности.
17 nolu lazer muhaberesi acil hava kilidinin yanında bulunmaktadır.
пяосцеиыхеите отам еисте етоилос.
Lazer jeneratörlerini çıkar ve silahsız kal! Hazır olduğunda kalk.
- емеяцопоигсг.
- Maksimum lazer gücü hazır.
ас пиоуле стгм епистяожг тым паидиым лас йаи сто текос тоу йолг ╨ лпкис.
Lazer, lazer. Oğlum, güverteye koş.
╦ васе ; ла ауто еимаи адуматом. о апокко еимаи еды. о ╨ лпкис дем еимаи.
Çeşitli işlerinden birinde, ilaçtan lazer jeneratörlerine kadar herşeyi istifleyen
Лазер сканирует молекулярную структуру.
Lazer ışını nesnenin moleküler yapısını parçalara ayırıyor.