Leno tradutor Turco
65 parallel translation
Это "Ночное Шоу" с Джеем Лено.
Jay Leno'yla The Tonight Show.
Отто фон Бисмарк. Морис Шевалье. Все - до Джея Ленно.
Otto von Bismarck Maurice Chevalier, Jay Leno.
Но после Лено : ты знаешь : я уже не могу смеяться.
Ama Leno`dan sonra, biliyorsun onda gülmekten kırılıyorum.
Леттерман, Лено...
Letterman, Leno.
Он произнес мое имя.
Leno ismimi söyledi.
Даже Джей Лено знает, кто я такой.
Jay Leno kim olduğumu biliyor.
- Ты вчера смотрела сериал?
Dün gece Leno'yu izledin mi?
А кто-нибудь вчера смотрел телевизор?
İçinizden biri dün gece Leno'yu izledi mi?
Теперь мы должны вернуться на свою планету чтобы успеть на монолог Лено 1000-летней давности.
Artık 1000 yıllık "Leno monologue" u izlemek için gezegenimize geri dönüyoruz.
"Интересно, Бритни Спирс сегодня у Лено?"
Britney Spears bu akşam Leno'da mı?
"От Джея Лено"? [телеведущий]
"Jay Leno'dan."
Позвони Лено!
Leno'yu ara.
Эй, Агент Смит, я Джей Лено.
Ajan Smith. Jay Leno.
Дамы и господа, Джей Лено заболел со сломанной шеей, так что, я буду отжигать за него.
Bayanlar baylar, Jay Leno'nun boynu kırıldığından konuşmaları ben yapacağım.
Спасибо за комплимент. Однажды я подменял самого Джея Лено.
Bir aralar Leno'nun yanında çalışacaktım da işte...
Считаете ли вы Jay Leno смешнее чем Гриффины?
Sizce Jay Leno, Family Guy'dan daha mı komik?
А поскольку, если верить Крису, у нас осталось меньше 36 часов до отлета Коры в Лос-Анджелес на шоу Лено, и моя карьера рухнет для меня было бы лучше, если бы ты была вменяема.
Chris'e göre, Cora'nın Leno'yu yapmasına 36 saatten az kaldığı için... ... ki bu benim kariyerimin bittiği an olur ; benim adıma... ... mantıklı olman çok daha iyi.
Иисус, ты мог себе представить, что ты встретишься с самим Джеем Лено?
Vay canıca İsa! Jay Leno ile tanışacaksın.
Он рассмешил Джея Лено.
Jay Leno'yu güldürebildi.
Срочно звоните на шоу Джея Лино.
Hey, birisi Jay Leno'yu arasin.
Да я о шоу ЛЕно.
- Ben Leno'dan bahsediyorum.
Приедешь в крутой тачке - снимают баллы.
O ibneler, sadece kıyak bir araban olduğunda bile puan düşürüyorlar. - Leno, Vince.
Сегодня Винни у Лено.
- Vinnie Leno'ya çıkıyor.
У Лено увидимся.
Leno'da görüşürüz.
Джей Лено.
Jay Leno bu geceki konuşmasında Steve ile dalga geçti.
Да, какая разница? Включи лучше Шоу Джея Ленонна.
Siz bana bakmayın, "Jay Leno Show" u açın yeter.
Мне нечего добавить к этому кроме того, что я не тот кто перебивает Лено каждые пять минут чтобы позанудствовать о вещах, которые мы должны обсуждать в офисе.
Buna ekleyecek bir şeyim yok yalnız beş dakikada bir Leno'yu durdurup ısrarla ofiste bırakmış olmamız gereken şeyleri açan ben değilim.
Вроде Шоу Джея Лено.
Leno'yu izlemek gibi. ( John Leno )
И успеть к началу шоу Лено.
Zamanında Leno öyleydi.
У меня такое чувство, что ты сейчас скажешь "Лено".
- İçimden Leno diyecekmişsin gibi geliyor.
Ќу, да, всЄ в пор € дке, но ƒжей Ћено разбушевалс € не на шутку.
Şey, evet yolunda ama Jay Leno keçileri kaçırıyor. Küçük tokmakçılar!
Целая куча билетов на "Шоу Джея Лено".
Bir deste "The Jay Leno Show" bileti. - Bana ne?
Кто захочет смотреть на Джея Лено 15, 16 раз?
Kim Jay Leno'yu 15-16 kere görmek ister ki?
Она трахается с Лено.
Leno'yla yatıyor.
У неё роман с Лено.
Kadının Leno'yla ilişkisi var.
Фрэнк, если бы она трахалась с Джеем Лено, то зачем бы ей надо было покупать кучу билетов на его программу?
Frank, eğer Jay Leno'yla yatıyorsa neden bir deste bilet almak zorunda olsun ki.
- Точно... она прибьёт Лено.
İşte bu. Leno'nun peşinde.
Никто не планирует убить Джея Лено или кого-либо ещё.
Kimse Jay Leno'yu veya başka birilerini öldürmeyi planlamıyor.
- Ты вылитый Джей Лено.
Jay Leno'nun gençliğine benziyorsun.
Это я, Джей Лено.
Benim, Jay Leno.
Джей Лено - лгун, ясно?
Jay Leno yalancının teki, tamam mı?
Никого, особенно Джея Лено.
Özellikle de Jay Leno gibi kişilerin.
На сайте Vanity Fair есть небольшая статья, вы, вероятно, видели, где Маршал Вестбрук назвал вас "Новостной Джей Лено".
Vanity Fair'ın internet sitesinde Marshall Westbrook'un yazdığı kısa bir yazı vardı- - görmüşsündür muhtemelen- - O yazısında "haber sunucularının Jay Leno'su" diyordu sana.
Я пришла продюсировать выпуск новостей, похожий на тот, что мы делали, пока ты не стал популярным, никому не докучая, Лено.
Kimseleri rahatsız etmeyip popüler hale gelmeden önce yaptığımız türden işe benzeyen bir haber programı yapmaya geldim buraya, Leno.
- Это я с Джей Лено.
- Jay Leno'yla birlikteyken.
Тебе место у комика Джея Лено.
Devam et Jay Leno.
Я же сказала, это телевизор! Джей Лено потерял носок, такая умора.
Jay Leno bir çorabini kaybetmis, çok komik!
( * - американский стэнд-ап комик, телеведущий и писатель )
Jay Leno taklidimi görmek ister misin?
Потому, что я не хочу слушать твои ужасные пародии на Джея Лено?
İğrenç Jay Leno taklidini duymak istemediğim için mi buradasın?
Ты сделала целых четыре шоу за выходные, и ты летала в Лос Анджелес, была на Шоу Джея Лено прошлой ночью, села на ночной рейс и вот ты с нами сегодня на Today Show.
Hafta sonu dört gösteriye çıktın Los Angeles'a uçtun ve dün gece Leno şovuna çıktın gece uçağına bindin ve bugün bizimle Today şovundasın.
Шутку показали в шоу Литтремана и Джимми Киммела!
Sonra da Leno ve Jimmy Kimmel şovda da yaptılar.