Lia tradutor Turco
43 parallel translation
Куда пошла фрау Лия?
Bayan Lia'yı nerede bıraktınız?
Потому что Вы ограбили и убили Лию Лайд для инвестирования в фондовый рынок!
Çünkü borsada vurgun yapmak için Lia Reid'i soyup öldürdün.
Я позвонил вам для того, чтобы помочь в расследовании убийства Лии Лайд.
Sizi, Lia Leid cinayetini açıklamak için çağırdım.
Мы только что узнали, что банковский работник, Эгон Штирнер был арестован за убийство Лии Лайд, в то время как он пытался бежать. Подробности завтра.
Sıcağı sıcağına öğrenildiği kadarıyla bir banka çalışanı olan Egon Stirner kaçmaya hazırlandığı sırada Lia Leid cinayeti sebebiyle tutuklandı.
Мы обсуждали биржевые операции, от которых я надеялся скоро разбогатеть.
Cinayetin işlendiği yerde Lia Leid ile bir randevum vardı. Borsada beni zengin edecek işler hakkında konuştuk.
Дело Лии Лайд завершено.
Lia Leid davası sona erdi.
Привет, это Лиа.
Selam, ben Lia.
- Нет, Эль - от Электра,..
Onunki Lia, benimki El olarak bilinir.
Нет.
Ama o Lia diye bilinir, ben Electra.
Видишь, я держу Лию.
Lia kucağımda, görmüyor musun?
Честно говоря, я не очень хорошо знал вашу сестру, но Лия ее очень любила и попросила меня передать вам это.
Kardeşinizi pek tanımazdım ama Lia onu çok severdi.
Моя дочь Сара одалживала ей книги.
Lia kim? Kızım Sara ona kitaplarını verirdi.
Лия очень интересовалась, не оставила ли Сара записки?
Üzgünüm, ama Lia, Sara'nın bir not bırakıp bırakmadığını bilmek istiyor.
Я Бласко, твой сосед, отец Лии.
Benim, komşunuz Blasco! Lia'nın babası!
У него вся стена обклеена фотографиями, твоими и Сары.
- Gözlerinizi kesmiş. - Lia, yeter bu kadar! Rahat bırak beni!
Я думал, у тебя что-то случилось Давай быстрее, а-то чай остывает.
- Hemen çıkıyorum. Lia, lütfen.
Джулия, мне надо еще раз спуститься в подвал, уверена, у тебя точно всё в порядке?
Lia.
Я Лиа.
Ben Lia.
Ты знаешь, кто я, Лиа?
Kim olduğumu biliyor musun Lia?
Что с тобой случилось, Лиа?
Sana ne oldu Lia?
Скажем, я не умерла, села на этот поезд, как и Дейзи, и... ну не знаю... в той диспетчерской была бы моя фотография, а не Лии.
Diyelim ki ölmedim... O trene bindim, Daisy'de bindi... Bilmiyorum işte, oradaki Lia'nın değil de benim fotoğrafımdı.
- Я хочу, чтобы ты смотрела, Лиа.
İzlemeni istiyorum Lia.
Лиа, брось. Ты же не такая.
Hadi ama Lia, sen böyle değilsin.
Лиа всё выдумала.
Hepsini Lia uydurmuş.
Аарон, это моя сестра Лия.
Aaron, bu kız kardeşim Lia.
Привет, Лия. Я Аарон.
Selam Lia, ben Aaron.
LesnoyArtem, Miss _ Lia, Faith _ Lehane, Phenom my _ future, SmokeDOM, Wyngale, Caramba davochka, Unatify, Minion96, cosa Переводчики :
Hannah McKay.
Думаю, это была моя подруга Лия.
Galiba bu benim arkadaşım Lia.
Лия?
Lia?
Я... Я Лия.
Ben, Lia.
Magni megintíri ; fullr er hann lia godra galdra gamanruna
Magni megintíri ; fullr er hann lia godra galdra gamanruna.
Magni blandinn megintira fullr er hann lia godra galdra gamanruna.
Magni blandinn megintira fullr er hann lia godra galdra gamanruna.
В общем, когда ты проводишь параллели, связи... Ханна Арендт, "Банальность зла", резня в Сонгми, вот это всё, я понимаю твою мысль.
Hannah Arendt, Kötülüğün Sıradanlığı, My Lia Katliamı, hepsi ama hepsi arasındaki paralelliği, bağlantıyı gösterdiğinizde herhalde nereli olduğunuz anlaşılıyor.
А это Лия, медсестра о которой я рассказывал.
Bu Lia, sana bahsettiğim kan alma uzmanı.
Лия, это мои напарники.
Lia, bunlar bizim adamlar.
- Деньги, откуда?
Bu da nereden geldi? Merhaba. Ben Lia.
- Кто это?
- Baba! Lia, sen harika bir kadın ve çok iyi bir arkadaşsın ama... Tamam sormamış olayım.
- Я, почему?
- Lia. Lia.
Да, я сейчас выйду, да.
Lia.
Почему ты плачешь
Lia adında bir kız beni görmeye geldi.
Лиа?
Lia?
Но и ради Лии.
Lia için de.