Lian tradutor Turco
52 parallel translation
Она ждала отца, пока тот закрывал магазин, и вдруг бесследно исчезла.
Dükkânlarını kapatması için babasını beklerken kayıplara karışmış. Denise Lian.
Это Льян Ю -
İsmi Lian Yu...
Остров, на котором меня нашли, называется Лиан Ю.
Beni buldukları adanın ismi : Lian Yu.
Я повторяю, пилот и пассажир внизу на острове Lian Yu.
Tekrar ediyorum. Pilot ve yolcu Lian Yu adasına düştü.
Оливера нашли на острове Лиан Ю в Севернокитайском море.
Oliver, Kuzey Çin Denizinde Lian Yu denen bir adada bulundu.
Лиан Ю.
Lian Yu.
Самолет будет в раене Лиан Ю через 26 минут. Хорошо.
Uçak 26 dakika sonra Lian Yu sahasına girecek.
Народ Китая и жители мира, Я делаю это заявление добровольно, принимая ответственность за стрельбу в лайнер Феррис рейса 637 чтобы опротестовать отношение людей Республики китай ко мне ; за то, что предали и бросили меня на острове Лиан Ю.
Çin halkı ve dünya vatandaşlarına bu açıklamayı gönüllü olarak yapıyorum Çin Halk Cumhuriyetinin bana davranışını bana ihanet ederek Lian Yu adasında terk etmesini protesto etmek amacıyla Ferris 637 sefer sayılı uçağı vurmanın sorumluluğunu üstleniyorum.
Самолет будет в районе Лайан Ю через 26 минут.
Uçak 26 dakika sonra Lian Yu sahasına girecek.
Я делаю это заявление добровольно беру ответственность за стрельбу в Феррис Авиаперелет 637 Чтобы народ Китая протестовал против меня За измену и отказ от меня
Çin halkı ve dünya vatandaşlarına bu açıklamayı gönüllü olarak yapıyorum Çin Halk Cumhuriyetinin bana davranışını bana ihanet ederek Lian Yu adasında terk etmesini protesto etmek amacıyla Ferris 637 sefer sayılı uçağı vurmanın sorumluluğunu üstleniyorum.
Цепь островов в пределах Лиан Ю.
Lian Yu'yu da içeren takımadaların haritası.
Это может быть Лиан Ю.
Bu Lian Yu olabilir.
Я выжила после Лиан Ю и Нанда Парбат Думаю, я переживу вечеринку.
Lian Yu ve Nanda Parbat'ı atlattım sanırım bir kokteyl partisinin üstesinden gelebilirim.
Это ровно тот же разговор, что у нас был 5 лет назад, только тогда мы замерзали на Лиан Ю.
Beş yıl önce Lian Yu'da donmak üzere olmamız dışında aynı konuşmayı yapmıştık.
Она хочет, чтобы мы убрались с Лиан Ю.
O Lian Yu'dan kurtulmamızı isterdi.
Вот как ты меня благодаришь за то, что не дала тебе утонуть на том корабле у берегов Лиан Ю?
Lian Yu yakınlarındaki o gemide boğulurken seni kurtarmamın ödülü bu mu yani?
Я не всегда находлся на острове.
Sadace Lian Yu'da değildim.
Тогда почему она забрала меня с Лиан Ю и привезла меня в Гонконг чтобы я стал ее снайпером?
O zaman neden tetikçisi olmam için beni Lian Yu'dan Hong Kong'a kadar sürükledi?
что была твоей на Лиан Ю.
Lian Yu'daki hapishanen bile.
Вообще-то, у Оливера есть целая тюрьма на Лиан Ю.
Aslında, Oliver'ın Lian Yu'da kocaman bir hapishanesi var.
Уоллер забрала тебя с Лиам Ю, потому что она увидела что-то в тебе.
Waller seni Lian Yu'dan kurtardı çünkü sende bir şeyler gördü.
Если бы Сара не встретила мою дочь, она бы умерла от голода на берегу Лиан Ю.
Sara, kızımla tanışmamış olsaydı Lian Yu'nun kıyılarında, açlıktan ölürdü.
Она никогда не была на Лиан Ю.
Hiçbir zaman Lian Yu'da değildi.
Тот же человек, кто соврал тебе, что он не был с Сарой на Лиан Ю.
Sana Lian Yu'da Sara ile beraber olmadığı yalanını söyleyen adam.
Она попала в Лишу Убийц, потому что она попала на Лиан Ю.
Kendini Suikastçılar Birliği'nde buldu... Çünkü Lian Yu'da mahsur kaldı.
Лиан Ю
Lian Yu.
Есть большая разница между моей ситуацией и ситуацией, в которой оказалась Сара с Оливером на Лиан Ю.
Benim şu anki durumumla Sara'nın Oliver'la Lian Yu'da geçirdiği zamandan sonraki durumu arasında çok fark var.
Все эти события, связанные с Лиан Ю.
Lian Yu'ya gelmemiz falan.
Ты прав, но есть ещё Лиан Ю.
- Iron Heights meta-insanları tutamaz. - Haklısın ama Lian Yu tutabilir.
Лиан Ю это остров, где Оливер провёл пять лет.
Lian Yu, Oliver'ın 5 yıl mahsur kaldığı ada.
Итак, у А.Р.Г.У.С.а есть самолёт, который может переправить мета-людей на Лиан Ю. Надо только запросить посадку на лётном поле.
A.R.G.U.S, meta-insanları Lian Yu'ya götürecek bir nakliye uçağı ayarladı.
Ты не привозил тьму с собой с Лиан Ю.
Lian Yu'dan döndüğünde kötülük falan getirmedin.
Это карта Лиан Ю..
Lian Yu'nun haritası.
Это карта Лиан Ю.
Bu Lian Yu'nun haritası.
Как ты выжил, Льян Ю?
Lian Yu'dan nasıl kaçtın?
Я был в подобной комнате раньше, на острове Лиань Ю.
Lian Yu adındaki bir adada böyle bir oda görmüştüm. Evet.
Да. Лиань Ю - это место Нексуса, как и твой дом.
Lian Yu da aynı evin gibi bir bağlantı noktası.
Я видел её на Лиан Ю, и это не просто магия.
Daha önce de gördüm onu, Lian Yu'da. Ve o güç sadece büyüden ibaret değil.
на Лиан Ю.
Lian Yu'da.
В октябре 2008 найдите Вашу дочь на побережье острова в Северо-Китайском море... Лиань Ю.
2008 yılının Ekim ayında lütfen kızının Kuzey Çin Denizi'ndeki Lian Yu adasının yakınlarında olduğundan emin ol.
Ты пережил Лиань Ю, дважды, по твоим словам.
Lian Yu'dan iki kez kurtulduğunu söyledin..
Нет, я про то, зачем приехал сюда после Лиан Ю.
Hayır, yani buraya neden geldiğimi... Lian Yu'nun ardından.
Потерпел крушение у берегов Лиан Ю, отправился в Гонконг. Вирус омега. Теневое Копьё, а теперь влез в Братву.
Lian Yu'da gemisi batıyor Hong Kong'a uçuyor omega virüsü, Shadowspire ve şimdi de Bratva'ya giriyorsun ama bu yol boyunca Starling City'e, evine dönmüşsün fakat kendini ailene açamamışsın.
Название острова, на котором меня нашли - Лиан Ю.
Beni buldukları adanın adı Lian Yu.
До того, как китайцы превратили Лиан Ю в тюрьму, здесь было святое убежище.
Çinliler, Lian Yu'yu bir hapishaneye çevirmeden önce burası kutsal bir köşeydi.
Кораблекрушение у Лиан Ю, побег в Гонконг, а теперь ты связываешься с Братвой.
Lian Yu'da gemi kazası geçiriyorsun, Hong Kong'a gidiyorsun şimdi de Bratva'yla ilişki içindesin.
Ты узнал, на что я был способен на Лиань Ю.
Neler yapabileceğimi Lian Yu'dayken biliyordun.
- Ты выживал на необитаемом острове под названием Lian Yu в течении 5 лет?
- Beş yıl boyunca Lian Yu denen adada mahsur kaldın mı? - Evet.
Из Парижа в Гонконг без пересадок.
O uçağın Lian Yu'da vurulmasını engellemiştin.
Что такое Лиан Ю?
"Lian Yu" ne peki?
Или уже.
Lian Yu. Suikastçılar Birliği.