Lj tradutor Turco
99 parallel translation
У него кураж сегодня.
Evet, bastır LJ!
Иди домой, ЭлДжей.
Eve git, LJ.
ЭлДжей, постой.
LJ, bekle.
Это не смешно, ЭлДжей.
Hiç komik degil, LJ.
Откуда в тебе это все берется, ЭлДжей?
Bu nerden geliyor, LJ?
Они убьют меня, ЭлДжей
Onlar beni ölüme götürüyorlar, LJ.
Сегодня слушание дела ЭлДжея, будут решать, судить ли его как совершеннолетнего.
LJ, bugün yetişkin olarak yargılanıp yargılanmayacağıyla ilgili duruşmaya çıkacak.
Я бы никогда не оставил ЭлДжея, но мы не cможем сделать это сейчас.
LJ'yi asla bırakacak değilim. Ancak şu anda bunu yapamayız.
Я освещаю слушания ЭлДжея Бэрроуза.
LJ Burrows davasına bakıyorum.
Если мы хотим поговорить с ЭлДжеем, мы просто...
Eğer LJ ile konuşmak istiyorsak...
Ты, должно быть, ЭлДжей.
Sen LJ olmalısın.
У меня назначен разговор с моим клиентом ЭлДжеем Бэрроузом.
Müvekkilimle görüşmem vardı, adı LJ Burrows.
Послушай, ЭлДжей, это очень важно.
Beni dinle, LJ. Bu çok önemli.
Да, держите меня на связи с прокурором по делу ЭлДжея Бэрроуза.
Evet, bana LJ Burrows davasının avukatını bağlayın.
ЭлДжей, останови лифт.
Tamam, LJ. "DUR" a bas.
ЭлДжей, дай мне руку.
LJ, elini ver bana.
Мы двигаемся на запад, за деньгами, за ЭлДжеем.
Paraya doğru, LJ'ye doğru batıya gidiyoruz.
Элджея выпускают, я должен забрать его.
LJ orada ve ben de onu alacagim.
ЭлДжей приведет нас к Бэрроузу.
LJ bizi Burrows'a götürecek.
Полицейский, которую взяли в заложники в Юте показала, что Бэрроуз отделился от основной группы сразу как только сообщили об освобождении ЭлДжея.
Utah'da rehin alinan polis memuru, LJ'in saliverilmesinin duyurulmasindan sonra gruptan ayrildigini belirtmis.
Простите, нам бы хотелось проведать друга, ЭлДжея Бэрроуза.
Affedersiniz, bir arkadasimizi ziyaret edecektik. LJ Burrows'u.
- Эл Джей будет со мной.
- LJ de benimle birlikte olacak.
Скажи Эл Джею скажи ему, что я обещал доску для серфинга с его именем на ней.
LJ'e de ki ;... Ona, üzerinde adının yazdığı bir sörf tahtası olacağını söyle.
Я думал, вы собирались разобраться с проблемой Эл Джея.
LJ Burrows durumuyla ilgileneceksin sanıyordum.
Она работала с отцом, а сейчас присматривает за Эл-Джеем.
Babamla çalışmış ; LJ'e göz kulak oluyor.
Эл-Джей, послушай, я знаю, что уже говорил это, но кажется, мы нашли кое-что, что положит всему этому конец.
LJ, dinle, Önceden bunu konuşmuştuk, ama galiba herşeyi geride bırakmamızı sağlayacak- - bir şey bulduk sonunda.
Как Эл-Джей?
LJ nasıl?
Эл-Джей!
LJ!
Иначе...
Yoksa onlar Sara ve LJ...
Если что-нибудь случится с Сарой или Эл-Джеем... ты меня из-под земли достанешь... и сердце из груди вырвешь... ну и так далее.
Sara ya da LJ'ye bir şey olursa bütün dünyayı dolaşıp beni yakalar sonra da kalbimi diri diri sökersin.
Мы обменяем Эл-Джея с Сарой на Уистлера.
LJ ve Sara, Whistler'la takas edilecek.
Думаешь, они просто отдадут Эл-Джея?
Sana LJ'i direk verecekler mi yani?
Эл-Джей в кузове.
LJ'i minibüsün içinde tutuyorlar.
Знаешь, что? .. Просто готовь Эл-Джея.
Sen LJ'i hazır et yeter!
Сделай что-нибудь, не дай им увезти Эл-Джея!
Sakın LJ'i götürmelerine izin verme, tamam mı?
Эл-Джей, я тебя освобожу, обещаю.
LJ. Söz veriyorum, seni kurtaracağım.
Эл-Джей..?
- LJ...?
Ты, я и Эл-Джей... не должны были уйти оттуда.
Sen, ben ve LJ için. Zaten canlı çıkamayacaktık.
Но Эл-Джей — мой сын.
Ama LJ de benim oğlum.
Ты ее знаешь?
LJ'i tutan o.
Новый день, та же проблема, да, Линкольн?
Yine aynı sahne ha, Lincoln? LJ varken nasıl sonuçlandığını biliyorsun.
- Пэм, ЭлДжей...
Pam, LJ...
Слушай, я говорил вчера с ЭлДжеем.
Dun LJ'yle konustum.
- Это яремная вена?
- lJ mi o?
Мы с Л.Дж. открыли его после того, как в шахтах стало слишком опасно.
LJ'yle ben madende ölümle burun buruna gelince açmıştık.
- Л.Дж.?
- LJ? - LJ.
Если к концу отсчета у меня не будет второй координаты... Эл-Джей и сеньорита умрут.
Eğer süre dolduğunda, koordinatların diğer yarısı elimde olmazsa LJ ve küçük hanım, son nefeslerini verir.
Жаль, что нельзя спасти Эл-Джея... не отдавая Уистлера.
Keşke Whistler'ı vermeden LJ'i kurtarmanın bir yolu olsaydı.
Скажу, что сдамся, когда Эл-Джея освободят.
LJ'in güvende olduğunu öğrendiğimde teslim olacağımı söylerim.
Эл-Джей...
LJ.
Эл-Джей!
- LJ.