Lockhart tradutor Turco
881 parallel translation
Сесиль Локхарт.
Cecil Lockhart.
Т у самую Сесилию Локхарт?
Bizim Cecilia Lockhart'ı mı?
Диана Лундгрен едет и Сесиль Локхарт подписалась.
Diane Lundgren geri döndü Cecil Lockhart programdan çekildi.
Это Сесиль Локхарт.
Cecil Lockhart.
Почему у вас висит фотография Сесиль Локхарт?
Sizde Cecil Lockhart'ın resmi neden var?
Она играет Джессику Локхарт.
Dizide Jessica Lockhart'ı oynuyor.
Ногы Джессикы Локкарт ныкогда здес болше нэ будэт!
Jessica Lockhart bir daha buraya adımını atmayacak!
Это же Джессика Локкарт!
Jessica Lockhart!
Лeди и джeнтльмeны, миcтeр Злaтопуст Локонc.
Bayanlar ve baylar, Bay Gilderoy Lockhart.
Злaтопуcт Локонc. Pыцaрь оpдeнa Mepлинa трeтьeго клaсca. Почётный члeн Лиги зaщиты от тёмныx cил и пятикpaтный облaдaтeль пpизa зa caмую обaятeльную улыбку "Maгичecкого eжeнeдeльникa".
Gilderoy Lockhart Merlin Nişanı, Üçüncü Sınıf Karanlık Sanatlar Savunma Birliği Onur Üyesi ve beş kez üst üste Cadı Gündemi'nin En Büyüleyici Tebessüm Ödülü'nü kazandım.
Я cлышaл eго в кабинeтe Локонсa.
İlk olarak Lockhart'ın ofisinde duydum.
Mонcтр поxитил дeвочку, Злaтопуcт.
Canavar bir kız öğrenciyi kaçırmış, Lockhart.
Злaтопуcт, ecли и проникнeт в Комнaту, нe cпpaвитcя.
Lockhart işe yaramaz olabilir, ama Sırlar Odası'na girmeye çalışacak.
Злaтопуcт caм ceбe отшиб пaмять.
Lockhart'ın Hafıza Büyüsü geri tepmiş!
Меня зовут Гарри Локхарт, я буду вашим рассказчиком.
Adım Harry Lockhart. Anlatıcınız ben olacağım.
Гарри Локхарт.
Harry Lockhart.
Гарри Локхарт, ты, наконец-то, узнаешь меня или нет?
Harry Lockhart, beni tanıyacak mısın?
- Я ищу Гарри Локхарта.
- Harry Lockhart'ı bulmaya çalışıyorum.
Локхарт.
Lockhart.
Гарри Локхарт, частный детектив.
Harry Lockhart, L.A.P.I.
Не думаю, что он их заинтересует так же как... родительские "Беседы у камелька" в корпусе Lockhart.
Orayı, Lockhart Pavillion'da, ateş etrafındaki aileler sohbeti kadar ilginç bulacaklarını zannetmiyorum.
Что случилось?
Ben Doktor Lockhart.
Наконец-то я встретил знаменитую Эбби Локхарт.
Meşhur Abby Lockhart ile tanışmaya geldim sadece.
- Я ищу доктора Локхарт.
- Doktor Lockhart'ı arıyorum.
Я доктор Локхарт.
Ben Doktor Lockhart.
- Доктор Локхарт, Миссис Эскаланте.
- İşte Doktor Lockhart, Bayan Escalante.
Ты не сказала Куперу. Извините, надо кое с чем разобраться. - Я не что-то, с чем надо разбираться.
Pacific Wellcare'den Dr. Lockhart Leah Hudley'in tıbbi kayıtlarını istiyor.
Я хочу выкинуть из головы мысли об этих девочках.
kendini beğenmiş, çekilmez,... Charlotte mı? Wyatt lockhart.
Но сейчас мне гораздо лучше.
Lockhart'a bağlanmış.
Он думает о девочке, и, возможно, у него есть план, или это так и останется только у него в голове.
- Ameliyata alınması lazım. - Lockhart'tan naber? O cerrah değil, Addison.
И... это не оставляет мне шанса понять, чего же я хочу.
Doktor anlaşmazlığı. Senin hatan değil. Dr. Lockhart, biyopsi raporunun tümörün çekildiğini gösterdiğini söyledi.
Вы теперь в Стен, Локхарт и Гарднер? Да.
Stern, Lockhart Gardner'da mısın?
Я наблюдал подобное на фирме отца
Artık Lockhart, Gardner olacağız sadece. Bunu babamın firmasında da görmüştüm.
Я предупреждал ее о Даян Локхарт
Diane Lockhart konusunda onu uyarmıştım.
Нет ничего лучше, чем наслаждаться выступлением мисс Локхарт.
Bayan Lockhart'ın mahkeme salonu büyüsünü izlemekten daha çok hoşlandığım hiçbir şey yok...
Я попробую больше не перебивать мисс Локхарт.
Bayan Lockhart'ın sözünü kesmemeye dikkat edeceğim.
Не понимаю, мисс Локхарт - так вы хотите исключить присяжного номер 2 или нет?
Sizi anlamıyorum Bayan Lockhart 2 numaralı jüriyi değiştirmek istiyor musunuz, istemiyor musunuz?
Ну, если уж мисс Локхарт не может решиться, я за исключение.
Eğer Bayan Lockhart'ın şüphesi varsa, ben ihraç edelim derim.
Не молчание м-ра Маклуна.
Ne McCloon ne de Lockhart sessizliği...
Очевидно, что у мисс Локхарт нет ничего конкретного. Она просто пытается уничтожить вердикт, еще до его оглашения.
Açıkça Bayan Lockhart'ın elinde sağlam bir şey yok ve açıklanmadan önce kararı baltalamak istiyor.
Итак, Мисс Локхарт обвиняется в неуважении к суду.
Pekâlâ, Bayan Lockhart, mahkemeye saygısızlık ettiğinize karar verdim.
Если у вас есть доказательства в подкупе присяжного, мисс Локхарт, подавайте апелляцию.
Jürinin rüşvet aldığına dair kanıtınız varsa Bayan Lockhart, temyiz mahkemesine götürün.
Так, это Кэри Агос из Стерн, Локхарт и Гарднер.
Ben Cary Agos, Stern, Lockhart Gardener firmasından.
Ты давно работаешь на Стерн и Локхарт?
Ne kadar zamandır Stern-Lockhart'ta çalışıyorsun?
Стерн, Локхарт и Гарднер
Stern, Lockhart Gardner.
- — терн, Ћокхарт и √ арднер, правильно? - ƒа.
- Stern, Lockhart Gardner, değil mi?
Частная Практика сезон 2 эпизод 7 Испытывая веру
Wyatt Lockhart'ınız ona hayatını ve bebeği kurtarmaya söz vermiş. ama ameliyat ya da ilahi müdahale olmadan ölecek.
Вероятность выживания плода - 50 %, в лучшем случае?
Lockhart.
Без проблем.
Dr. Lockhart ile, bir şansım var.
Да ладно, это традиция Стерн, Локхард :
Hadi ama bu bir Stern, Lockhart geleneğidir :
Что?
- Şimdi, Bayan Lockhart reddedildi. - Ne?