Lois tradutor Turco
3,014 parallel translation
Лоис, там целая команда героев занимается спасением мира.
Lois tüm kahramanlar takımı dışarıda dünyayı koruyor.
Лоис, это мое будущее, и я хочу, чтобы ты была его частью.
Lois bu benim geleceğim ve bir parçası olmanı istiyorum.
Ты не стоишь на моем пути, Лоис.
Beni engellemiyorsun Lois.
Знаешь, в категории непримечательных событий нас могут превзойти Лоис и Кларк.
Belki bu durumda Lois ve Clark bizim geçebilir.
А я думала, что вернусь в дом, который вы с Лоис вместе обживаете.
Ben de Lois ile birlikte kurduğunuz eve geldiğimi sanıyordum.
Он не может слушать все время, Лоис.
Bunu her zaman dinleyemez Lois.
Лоис... Он думает совсем не так.
Lois o böyle düşünmüyor.
Я, Кларк Кент, беру тебя, Лоис Лейн в свои супруги... навсегда.
Ben Clark Kent, Lois Lane'i sonsuza kadar eşim olması için seçiyorum.
Лоис думает, что я должен отпустить её.
Lois onu bırakmam gerektiğini düşünüyor.
Что если Лоис была права?
Ya Lois haklıysa?
Я думал, Лоис - мое будущее.
Lois'in geleceğim olduğunu sanıyordum.
Может, придется отпустить Лоис.
Belki bu Lois'den de vazgeçmeliyim demektir.
Лоис?
Lois?
Лоис.
Lois.
Лоис, я думал ты отменила свадьбу.
Lois düğünü iptal ettiğini sanıyordum.
Лоис, иногда ты можешь видеть вещи, которые мне не дано увидеть.
Lois, bazen benim gördüğüm şeyleri görmüyorsun.
Лоис, дело в том, что... Что, если ты был прав?
Lois sorun şu ya sen haklıysan?
Я не уверен, что он сказал бы что-то.
Bir şey söyler miydi bilemiyorum Lois.
Лоис, нет!
- Lois hayır!
Лоис!
Lois!
Я не могу сделать это для каждого на планете, Лоис.
Bunu gezegendeki herkese yapamam Lois.
Лоис, это особняк Люторов.
Lois burası Luthor malikanesi.
Лоис, что бы ни случилось...
Lois, ne olursa olsun...
О Боже Лоис.
Tanrım Lois.
Это Лоис Лейн из Дейли Плэнет, я веду репортаж с борта президентского самолета.
Ben Daily Planet'den Lois Lane. Air Force One'dan bildiriyorum.
Луис, приготовься к интубации.
Lois, intübasyona hazır ol.
Лоуис, мы ещё не знаем этого.
Bunu daha bilmiyoruz ki, Lois.
Ты когда-нибудь думала о смерти, Лоуис?
Ölüm hakkında hiç düşündün mü, Lois?
Ну, спасибо, Лоуис.
Sağ ol, Lois.
Лоуис, мне, мне нужно тебе кое-что сказать.
Lois, sana söylemek istediğim bir şey var.
Лоуис, у меня есть кое-что для тебя.
Lois, sana bir şey söylemem gerek.
Я достаточно много работаю, Лоуис.
Çok çalışıyorum Lois.
Я никогда не пользуюсь положением, Лоуис.
Güçlerimi kötüye kullanmam, Lois.
Это не проблема, Лоуис.
Bu sorun değil, Lois.
- Лоуис, тебе туда нельзя.
- Lois, oradan uzak dur!
Лоуис, каждый раз я сбивал тебя с толку, чтобы защитить тебя.
Lois, seni kandırdıysam bu senin iyiliğin içindi.
С днём рождения, Лоуис.
İyi ki doğdun, Lois.
Мы были, прекрасная Лоуис.
Yapıyorduk zaten, güzel Lois.
Умные и красивые одинокие девушки, обладающие сверх-способностями редки в любом веке, Лоуис.
Zekâ, güzellik ve süper güç sahibi bekar kızlar her çağda nadiren bulunur, Lois.
Осторожнее, Лоуис.
Dikkatli ol, Lois.
Лоуис, можно тебя на минутку?
Lois, biraz gelir misin lütfen?
Меньше, чем через час, я и Лоуис будем на вечеринке в Атлантиде.
Lois ve ben bir saat içinde Atlantis'te bir partide olacağız.
Лоуис.
Lois!
Но мы не хотели навредить Лоуис, клянусь Зевсу.
Ama Lois'e zarar gelsin istemedik, Zeus üstüne yemin ederim.
Я покину, так и быть, но с прелестной Лоуис Лэйн на моём плече.
Gideceğim elbet ama güzel Lois Lane'i koluma takacağım.
Лоуис?
Lois?
В мире без Супермена неприступная Лоуис Лэйн могла бы заметить старого доброго Кларка, томящегося в углу.
Superman'siz bir dünya. O zaman, ulaşılmaz Lois Lane, iyi kalpli Clark'ı fark edebilirdi. Seni görünce içi giderdi.
Я умираю, Лоуис.
Ben ölüyorum, Lois.
" что ты можешь делать. Я - Кларк Кент, беру тебя
Ben Clark Kent, Lois Lane'i sonsuza kadar eşim olması için seçiyorum.
- Лоуис.
- Lois!
Прости, Лоуис.
Üzgünüm Lois.