Lol tradutor Turco
192 parallel translation
Роли озвучивали : Дэн Кастелланета Джулия Кавнер Нэнси Картрайт Ярдли Смит
Çeviri ; blackfear, Lword, Lostris KJ-LoL, Peter _ Griffin.
Будь с ним помягче, Лол.
Sert davranma ona, Lol.
- Ты ж сказала опустить, Лол.
- Daha demin indirmemi söylemiştin, Lol.
Лол подбирала.
Bunu senin için Lol seçti.
Спасибо за стрижку, Лол.
Traş için teşekkürler, Lol.
Кто тут Лол?
Lol hanginiz?
- Две минуты, Лол.
- İki dakika sürecek, Lol.
До встречи, Лол.
Sonra görüşürüz, Lol.
- Лол.
- Lol.
- Привет, Лол.
- Her şey yolunda mı, Lol?
- Привет, Лол.
- Selam, Lol.
- Прошу тебя, Лол.
- Lütfen, Lol.
Лол...
Lol...
Если честно, Лол мысли о тебе были со мной все три с половиной года.
Ve dürüst olmam gerekirse, Lol sadece seninle olma düşüncesi içerideki üç buçuk yılımı atlatmamı sağladı.
Я люблю тебя, Лол.
Seni seviyorum, Lol.
ОМБ, barboo, ты заставляешь меня LOL.
AT, Barboo,... Beni G çalışıyorsun.
"ЛОЛ."
LOL. * " " Şaka yapıyordum.
"Мы должны поехать в Германию."
Birlikte muhakkak Almanya'ya gitmeliyiz. " " LOL.
"ЛОЛ."
LOL. " Üç :
"ЛОЛ."
LOL. "
Он по ходу не знает, что такое "ЛОЛ".
Belli ki LOL'un ne demek olduğunu bilmiyor. Ama asıl sorun şu :
Ржу, не могу!
LOL.
Чмоки, токи, караоке ".
XXOO, LOL... USA. " Tamamdır.
В смс-ках я с ним постоянно "ржунимагу".
Nedenini bilmiyorum ama bana LOL yapıyor.
Знаменитое "ржунимагу"!
Ha! Lol.
Я мама Лол.
Ben Lol'un annesiyim.
Лол, я люблю тебя.
Lol, seni seviyorum.
Я не хочу такой судьбы, Лол.
Ben böyle olmak istemiyorum, Lol.
Ты меня знаешь, Лол. Твой след я всегда учую.
Beni tanırsın, Lol, seni her zaman bulabilirim.
Я знаю, Лол, но он тебя любит.
Sekiz yıl olduğunu biliyorum, Lol, ama seni seviyor.
Идём-ка лучше обратно, Лол.
Hadi, Lol, içeri dönsek iyi olur.
Больше он тебя не обидит.
Lol, bir daha kalbini kırmayacak.
Лол выходит замуж.
Lol'un düğünü içindi.
- Лол, не кипятись.
- Lol, sakin olur musun, lütfen?
Я хочу быть с тобой!
- Hemen mi? - Seninle ilgilenmek istiyorum, Lol. Lütfen!
Ещё как просто, я хочу жить с тобой и заботиться о тебе.
Elbette basit. Lol, birlikte yaşamak, sana göz kulak olmak istiyorum.
Ну же, Лол, соглашайся.
Hadi, Lol, onunla git.
Посмотри на меня, Лол, я люблю тебя больше всего на свете, и ничто этого не изменит.
Bana bak. Bana bak, Lol. Seni her şeyden çok seviyorum.
Чего ты докапываешься?
Biraz sakin olsana, Lol. Senin derdin ne, tatlım?
Очень романтично, Лол.
Tanrım, Lol, harbiden çok romantiksin!
Откуда у тебя мой адрес?
Merhaba, Lol. Adresimi nereden buldun?
Какого чёрта, Лол? - Это твой отец?
Ne oluyor, Lol?
Лол, я бы только всё усугубил.
Lol, işleri daha da kötüleştirebilirdim.
Лол бы понравилось.
Lol'un da çok hoşuna giderdi, dostum.
Она бы распсиховалась и наорала на меня.
Lol kafayı yemişti. Ben de bağırıp duruyordum.
Я застрял на работе, Лол лопнет от бешенства.
Burada sıkışıp kaldım. Lol da balatayı sıyırmış bir durumda.
Ладно, на работе поговорим, Лол пришла.
Seninle işte konuşacağız. Kapatmam lazım, Lol geldi.
Роли озвучивали : Дэн Кастелланета Джулия Кавнер
Çeviri ; blackfear, KJ-LoL, theLword, MetaliC.
Роли озвучивали : Дэн Кастелланета Джулия Кавнер Нэнси Картрайт :
Çeviri ; blackfear, Lostris, KJ-LoL, dampire, Fiery, MetaliC
О том, что Лол сказала.
Lol'un söyledikleri.
Всё нормально, Лол? Да, порядок.
Sen iyi misin, Lol?