M1 tradutor Turco
36 parallel translation
Затруднено движение на А127 и Южной трассе, отмечаются большие пробки на М1 в южном направлении.
Traflk, A127'de, Güney Otobanı'nda yoğun, ve M1 güney kısmı üzerlnde tıkanıklıklar var.
Список включает в себя М1, М18 А63 и А629.
Bunlara M1, M18, A63 ve A629 dahil.
Попытайтесь проехать через развязку 35 / 36 по М1.
M1'in 35 / 36. kilometresindeki kavşağı deneyin.
Вода и ураганы сейчас могут остановить любую броне машину но летающий танк буквально парит над этими препятствиями.
Su ve sıkı arazi koşulları sıradan M1 ve APC'yi durdurabilir Fakat hovertank bu engellerin üzerinden aşabilir.
Джентльмены, поздоровайтесь с новым автоматом китайского производства.
Baylar! Çinin M1-L1 üçlü makinelisine merhaba deyin
"ОПС был похож не на шоссе вроде М1, а на белую полосу выжженного песка."
ADH, M1 gibi bir yol değildi, kumda beyaz bir şerit gibiydi.
"Трасса M1, M3, M4, M6..."
M1, M3, M4, M6...
О местечке по трассе М1, которое называется Дерби.
M1 otoyolunun yukarısında, Derby adında küçük bir yer.
Где? Ханслет Бистон на выезде с шоссе М1.
- M1'in dışındaki Hunslet Beeston çıkışında.
Это винтовка M1 Garand 30го калибра.
Onlar bize sahilde saldıran kişiler. Bu 30 kalibrelik bir M1 tüfeği ve yepyeni görünüyor.
И уж если ему до сих пор не удалось вытрясти из меня то, как я смогла угнать "Абрамс", чтобы попасть на выпускной,
Karşıma M1 tankı çıkarması bile beni baloya gitmekten alı koymadı.
Винтовки сразу сдать на хранение!
M1 tüfeklerinizi derhal yerleştirin!
М1 лучше, без вопросов.
M1 daha iyi. Yarışmıyoruz.
Потому что Спрингфилд ей в подмётки не годится. Не-не-не.
- Ben M1'i alacağım çünkü Springfield'a beş basar.
Каждому новобранцу раздать по винтовке и по 250 патронов.
Bana her yeni er için 250 dizi bir M1 tüfeği verin.
Винтовки M1 тяжёлые, да?
M1 ağır, değil mi?
М-110?
Bir M1 / 10 mi?
Я собираюсь быть на том возвышении с моим M1 Garand, Тори тут с дробовиком. - Ты готов?
Taklit helikopterimizde bulunan gerçekçi kızağımız adamlarımızın helikoptere tırmanırken ki tek engelleri değil.
Но, знаете, следующая вещь, вероятно, уничтожит машину. Для проверки этого мифа мы использовали дробовик, M1 Garand и автоматическое оружие.
Jessie, Grant ve Tory hâyâllerindeki sahneyi canlandıracaklar.
Если бы я мог решать И если бы мне дали две минуты и мокрое полотенце Я бы лично придушил этого полудурка чтобы можно было вздернуть вас прямо в тюрьме И закончить эту историю мешком на твоей голове И ядом в твоих венах.
Bana kalsa ve elimde ıslak havluyla iki dakikam olsa bu aptalı bizzat boğardım. Böylece sizi M1 tüfeğiyle yüz yüze getirir kafanızda bir poşetle veya damarlarınızda felç edici maddeyle bu hikâyeye bir son verirdim.
2004 гoд дaлeкo пoзaди, и мнoгoe измeнилocь c тex пop, кoгдa я впepвыe пoцeлoвaлcя c кpacaвицeй M1 нa пoлe в Beлкoмe, a oнa пocмoтpeлa мнe в глaзa и cкaзaлa : "Я люблю тeбя!"
2004'te M1'imle Welkom'un çimlerinde ilk kez öpüştüğümüz ve gözlerimin içine bakıp "Seni seviyorum!" dediği mazide kalan o günlerden bu yana çok şey değişti.
Это BMW - новая M1
Bu BMW. Yeni 1M.
BMW завезла в Британию 450 таких M1, и 300 из них уже проданы.
Yolu yanlamasına bile alabiliyor. BMW'nun Britanya'ya getirdiği 450 1M'den 300'ü çoktan satıldı.
И все еще спали, когда уже сама машина проходила испытания, ведь единственное место, где ее могли разогнать до 240 км / ч была М1 в 5 часов утра.
Herkes uyurken arabayı test etmişler çünkü arabanın 240 km / s hıza ulaşabileceği tek zaman ve yer sabah 5'te M1 yoluydu.
DMA М1, М2, М3 и М4 завершены.
DMA M1, M2, M3 ve M4 tamam.
Радио : " Браво - целевой и жена, путешествующих на юг по М1,'в направлении Lisburn.
Bravo konuşuyor, hedef ve eşi M1 üzerinden, güneye, Lisburn'e yol alıyorlar.
От управления - целевой и жена, путешествующих на юг по М1 "к Lisburn. Все позывные ответят".
Kontrol konuşuyor, hedef ve eşi M1 üzerinden, güneye, Lisburn'e yol alıyorlar.
Я чувствую себя как М1-А1.
Kendimi M1-A1 gibi hissediyorum.
У вас "BMW M1".
BMW M1'in var.
Понимаю, котик. Ты знаешь, что такое М1 Абрамс?
M1 Abrams'ın ne olduğunu biliyor musun?
Нет ни автобанов, ни мото-трасс. Одна колея.
A1 değil, M1 değil, tali yol.
- РАКЕТНИЦА КАРТОФЕЛЬНАЯ ПУШКА - КАРАБИН М1
- PATATES TABANCASI M1 KARABİNA
Потому что на "Абрамсах М1" броня с керамикой.
M1 Abrams tank zırhı, her yeri seramik kaplamadır.
Они втрое толще, чем броня орудийной турели на танке "Абрамс A1 M1".
Bulacağın zırhın üç katı kalınlıktadır. Bir Abrams A1M1 tankının taretinde.
- Та прошлая гонка... как шоссе M1 в тумане! Ты посмотри на время!
Saate bakın!
М1.
M1, şarjörlü.