Malt tradutor Turco
172 parallel translation
- Да, я знаю. Но я хотел бы разливного темного эля.
Canım siyah malt bira istiyor.
A, граф де Мани. Де...
Kont Do Maltır
Я - граф де Мани... Черт... де Моне-е-е...
Doğru ben Kont Do Maltır...
Две порции картошки фри, два шоколадных напитка, и два куска яблочного пирога с взбитыми сливками.
İki porsiyon kızarmış patates, iki malt içeceği... iki de kremalı elmalı tart.
Вообще то его придумали Асирийцы но именно Египтяне первыми начали сбраживать солод
Aslında ilk birayı Asurlular yapmış.. Ama malt birasını ilk üreten Mısırlılarmış...
Опять искупаться в солоде?
- Tekrar malt likörü banyosu yapmak gibi mi?
Мальту это не понравится.
Malt bundan hoşlanmayacak.
И у Мальта будет вторая по величине рождественская ель во всех США и я облажаюсь.
Bu durumda Malt Amerika'daki ikinci büyük ağaca sahip olur ve ben mahvolurum dedim.
Не о чём не беспокойтесь, м-р Мальт.
Endişelenmeyin Bay Malt. Yarın gideriz.
Я очень вежливо уговаривал его отойти. ... когда появился Мальт, увидел собаку и встал как вкопанный.
Tam o sırada Malt geldi köpeği gördü ve dondu kaldı.
Похоже, Мальт однажды был ребёнком и у него была собака в точности как Спарки.
Görünen o ki Malt'un da zamanında Sparky gibi görünen bir köpeği varmış.
Он повернулся к Мальту и сказал, " м-р Мальт, это удивительно!
Huey Malt'a dönüp bu harika dedi.
Не волнуйся, Мальт.
Endişelenme Malt.
А затем когда мы облажаемся с ангелом и Мальт получит собаку.... я получу работу Хьюи.
Sonra işi berbat ettik ve Malt köpeği aldı. Ben Huey'in işini aldım.
Односолодовый ирландский виски. Не разбавленный.
Tek malt İrlanda viskisi.
Какое предпочитаете?
Maltı ne olsun.
Мне большой диетический вискарь и попкорн с двойным моторным маслом.
Büyük boy diyet malt likörü ve extra motor yağlı patlamış mısır istiyorum.
Шум костров, отменное пиво, сочное жареное мясо!
Kükreyen ateşler, malt birası, kemiksiz lezzetli etler.
Как обычно : либо шотландский либо солодовый. Не совсем обычно.
Sadece normal Scotch ve maltımız var.
- Это маленькие вкусные квадратики из пшеницы с солодом, они хрустящие и их вкус так изыскан! - Быстрее...
Lezzetli küçük kareler malt buğdayından,... çatallı, çıtır çıtır ve enfes bir tadı var.
Ты любишь двойной виски?
Duble maltı seviyorsun.
Да, со льдом.
Single malt.
Виски, пожалуйста, со льдом.
Scotch. Singel malt, buzlu.
Виски со льдом и побольше.
Scotch. Single Malt, buzlu.
Односолодовый, 16-летний. "Глубокий насыщенный вкус".
Tek malt, 16 yıllık. "Koyu, tam lezzet"
30-летней выдержки, односолодовое.
Otuz yıllık saf malt.
Представь, что в этом Саffe Flоriаn когда-то сидел Эрнест Хэмингуэй, потягивал виски и сочинял сюжет для своего очередного шедевра.
Düşünsene Ernest Hemingway orada Florian Kafe'de oturuyor, malt viskisini içiyor ve bir sonraki şaheserini düşünüyor.
А по правде говоря, я пристрастилась к односолодовому виски.
Aslında sek malt Scotch'a çok alıştım.
Только сначала глотнуть виски и...
Sek bir malt Scotch alabilir miyim ve... Halime bakın.
- У вас есть односолодовый виски?
- Sek malt Scotch var mı?
Я тебе говорила, что надо держать дома виски.
Sek malt Scotch bulundurmalıyız.
- Ну, ладно, ладно. Она выходит, чтобы купить бутылку виски.
Bir şişe sek malt Scotch almaya çıkar.
Лучшее односолодовое виски.
En gözde malt içeceğimizdir.
Я был с экскурсией на заводе, где делают лучшее в мире виски. Ты когда-нибудь бывал в Шотландии?
Bir keresinde dünyanın en iyi malt içki üretim tesisine gitmiştim.
Ты знаешь, я предчувствовал, ты будешь грабить коллекцию эксклюзивных напитков своего отца.
Babanın single malt koleksiyonunu yağmalayacağını hissetmiştim.
У меня новый односолодовый виски, умру, если не открою.
Açmak istediğim yeni bir malt viskim var.
Упаковка крепкого пива в багажнике,
Arabamın bagajında malt likörü CD çalarımda Marvin Gaye var.
Что это? Куриные соевые палочки.
Ne bu? "Tavuk aromalı soya maltı".
Крепким балуешься, да.
Malt likör.
- У неё MALT-лимфома.
- Malt lenfoması var.
Двойной скоч, один эль, пожалуйста.
Duble iskoç viskisi, tek malt, lütfen.
Так как померла наша Ликеро-водочная Мама?
Peki Malt Likor Annesi nasil oldu?
Не идёт в сравнение с пивом на парковке у магазина.
Video mağazasının parkında malt likörü içtiğimiz zamanı hatırlattı.
800 - за мороженное, 780 - за жаровню.
800 dondurma, 780 maltız.
"Сингл молт" двадцатиоднолетней выдержки.
"Single Malt". 21 yıllık.
Граф де Мани!
Kont Do Maltır.
Граф де Мани.
- Kont Do Maltır
Я забыл.
Malt seni bu yıl ağaç için gönderdi.
- Вы не пожалеете, м-р Мальт.
Bundan pişman olmayacaksınız Bay Malt.
Не волнуйся, Мальт.
- Endişelenme Malt.
Баланс восстановлен.
Üstelik, tercihim malt viskiden yanadır.