English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ M ] / Mania

Mania tradutor Turco

43 parallel translation
Борцовское шоу!
W. Mania için bilet!
Русские субтитры : Dаis 2009
Çeviri : divx _ mania
Та, с пятью стейками и баклажаном.
ÇEVİRİ : divx _ mania
Та, с мужем Фиби.
Sezon 2, Bölüm 4 "Phoebe'nin Kocası" Çeviri : divx _ mania
Русские субтитры :
Çeviri : divx _ mania
Me-MANIA Спасибо тебе за e-mail каждый день Ты ведь мне веришь, правда?
Günlük gönderdiğin mailler için teşekkürler Bana inanıyorsun değil mi?
Я доверяю тебе, Me-MANIA-сан.
Sana güveniyorum, Mr. ME-MANIA.
Благодарю тебя, Me-MANIA-сан!
Teşekkürler, Mr. Me-mania!
Ты не знаешь, что я был Me-MANIA!
Benim Me-mania olduğumu bilmiyordun!
Хотя у Me-MANIA-сан немного не получилось...
bay Me-mania başaramadı ama
Me-MANIA...?
Me-mania...?
ѕо предварительным оценкам пожарных и железнодорожников по пути поезда не было нарушений или приветственного полотна.
Demiryolu uzmanlarınca yapılan ilk incelemede raylarda herhangi bir hasar veya mania olmadığı saptandı. Bu da insan hatasını en güçlü kaza nedeni olarak akla getiriyor.
Они суют нам ДНК, мы находим учеников, видевших Глена и Марию на расстоянии чиха, мы дискредитируем их свидетеля, мы находим шесть новых, лучших подозреваемых...
Bize gelen D.N.Ay'a göre, Mania ve Gen'in arası hapşırma mesafesinden daha yakın, Bize gelen altı tane görgü tanığına şüpheli bir şekilde yaklaşmalıyız...
Полезай, Маня.
İçeri gir, Mania.
- Маня, ну пожалуйста!
- Mania, lütfen, hadi.
Маня, ты не можешь остаться тут!
Mania, burada kalamazsınız.
- Маня, пожалуйста!
- Mania, lütfen!
- Маня, полезай вниз!
- Mania, hadi, aşağı in!
- Идем, Маня!
- Hadi, Mania.
Маня, пойдем!
Mania, hadi ama!
Маня...
Mania...
Вы не видели Маню?
Mania'yı gördünüz mü?
Маню не видели?
Mania. Mania'yı gördünüz mü?
Кто-нибудь видел Маню?
Mania gören var mı?
Это твоя сестра?
Mania senin kız kardeşin mi?
Папа взял с меня обещание... позаботиться о Мане.
Babam Mania ile ilgilenmem için bana söz verdirtti.
Я часто ябедничала на Маню, что она забирала все сливы из пирога.
Eskiden kekin bütün eriklerini yediği için Mania'yı ispiyonlardım.
Вы знаете Маню Келлер?
Mania Keller'i tanıyor musun? Mania Keller'i tanıyor musun?
Вы не знаете Маню Келлер?
Mania Keller'i tanıyan biri var mı?
Кто-нибудь знает Маню Келлер?
Mania Keller kim tanıyor?
- Вы не знаете Маню Келлер?
- Mania Keller kim tanıyor?
Он пошел в Яновку. За Маней.
Mania'yı aramaya Janowska'ya gitti.
- жить в канализации. - Можешь! Маня!
- Yaşayabilirsin, Mania...
- Маня, пожалуйста.
- Mania, lütfen! - Nerede o?
Маня не пошла со мной.
Mania gelmiyor.
Мир Бродвея, все эти обсуждения, театромания.
Broadway World, All That Chat, Theater-Mania.
Mania залетает с ультой...
SK ultisiyle Mania...
Я приглашал вас на Металл-фестиваль, Металл-манию, "Гедонизм-II" на Ямайке.
Seni Metal-Fest'e, Metal-Mania'a Hedonism II in Jamaica'ya davet ettim.
Первая стадия биполярного расстройства, с выраженными маниакальными фазами.
Bipolar-I, psikotik etkili akut-mania *. - Yani...
Он спас мою задницу на полосе препятствий.
O mania testinde canımı kurtardı.
To :
Mr. ME-MANIA'ya :
Маня, может, еще жива.
Mania hala hayatta olabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]