English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ M ] / Margarita

Margarita tradutor Turco

392 parallel translation
А это актриса Маргарита.
Ve bu da aktris Margarita.
Можно вас, Маргарита?
Biraz konuşabilir miyiz, Margarita?
Нельзя, Маргарита, в поиск надо идти.
Yapamam, Margarita. Onları aramalıyım.
Хотите коктейль "Маргарита"?
Margarita'ya ne dersiniz?
Закусывайте, Маргарита Васильевна, все oплаченo.
Lütfen, yiyin, Margarita Vassilyevna. Hepsinin parası ödendi.
Margarita, и Alexander, Grasshopper.
Margarita, Alexander, Grasshopper... hazırlayabilirim.
Сделать тебе коктейль "Маргарита"?
Margarita mı yapayım? Kapa çeneni!
Скажи ей, что она одета в майку на которую я пролил соус, и сережки что я подарил ей на рождество.
Margarita döktüğüm gömleği giydiğini, noelde verdiğim küpeleri taktığını söyle.
Сэм говорит, что ты одета в майку на которую он пролил соус, и сережки что он подарил тебе на рождество.
Margarita döktüğü gömleği giyiyormuşsun, noelde verdiği küpeleri takıyormuşsun.
Маргарита, гитара!
Margarita, gitar!
Эта грубиянка, которая тебя чуть не переехала, Маргарита.
Seni sıkıştıran bu budala da Margarita.
- Не где-то, а на острове Маргарита.
Margarita Adası.
Нет, нет, Маргарита, все хорошо.
Margarita, ben iyiyim.
Принесите Маргариту и стопку текилы.
Margarita içeceğim, ve yanında bir kadeh tekila.
Мы будем пить Маргариту на берегу моря, "мамасита".
Deniz kıyısında margarita içeceğiz, güzelim.
Неважно. Пойдем, выпьем.
Biraz Margarita getir bana.
Я играл вечную девственницу, в которую влюбился Фауст... Маргариту.
Faust'un aşık olduğu, ebedi bakire Margarita'yı.
А он, типа "Не могли сделать эту маргариту ЕЩЕ крепче?"
Bu margarita daha sert olamaz mı?
Они наверное случайно встретятся с Сэлинджером и Рушди и пойдут пить маргариты.
Muhtemelen D.Salinger ve Salman Rüştü'yle tanışıp margarita içerler.
Можно мне "Маргариту"?
Margarita alabilir miyim, lütfen?
Маргариту?
- Margarita?
Кто-то начал "паравозик".
Birkaç margarita içtik.
Самбуку Маргариту?
Sambuca margarita?
Я сделаю ещё маргаритас.
Biraz daha margarita yapacağım.
Я просто делаю маргаритас.
Sadece margarita yapıyorum.
Начнут поливать коктейлями и маслом для загара?
Margarita ve güneş kremiyle mi?
А когда прилетим на место, купишь мне одну большую "Маргариту".
St. Barts'a vardığımız zaman, bana büyük bir margarita alabilirsin.
- Их нашла Маргарита, убираясь.
- Margarita buldu.
И я просил - без соли, без соли... Одну минуту, синьор.
Ve margarita için... tuz istememiştim, ama üzerinde tuz var.
- Ты уверен, что это "Маргарита"?
Bunun margarita olduğundan emin misin?
- Кто будет "Маргариту"?
Margarita, isteyen?
ДЮС : Шоколадная "Маргарита".
Çikolatalı Margarita.
Хочешь маргариту?
Margarita filan?
А ты приготовь всё для маргариты.
- Sen margarita malzemelerini ayarla. - Tamam.
Мне нужно больше вещей для "маргаритас".
Senden margarita için birkaç bir şey daha istiyorum.
Нужна соль, маргаритовая смесь и текила.
Biraz tuz, biraz margarita karışımı ve tekila lazım.
Четыре маргариты с солью.
Dört margarita ve tuz.
У выпила пару маргарит, но я не буду сдерживаться.
Demek olay bu. Birkaç margarita içtim, ama vazgeçmeyeceğim.
- Эй, как насчёт Маргариты со льдом?
- Buzlu margarita ister misin?
Твой парень ничего не соображает может он обкурился или ещё чего!
Biliyor musun eğer adamın her şeyi düzgün dinlemiş olsaydı... şimdi hepimiz ellerimizde margarita verandada oturuyor olurduk!
Когда я закончу, парни, поставлю всем по коктейлю.
Bu iş bittikten sonra sizlere birer margarita yapacağım.
- Маргарита.
- Margarita.
Пробовал когда-нибудь девственную маргариту?
Alkolsüz margarita içmiş miydin daha önce? *
Маргарита. Без соли.
Margarita, Tuzsuz.
ну если из меня что-то и потечет, то только маргарита.
Eğer yapabilseydim, bu Margarita'nınki olurdu.
Следующему конкурсанту нравятся мультсериал "Супер-девчонки", коктейль "маргарита" и взрослые мужчины, которые пренебрегают им.
Sıradaki yarışmacı güçlü pohpohlanmış kızları, Margarita ve onu cezalandıran yaşlı adamları seviyor.
- Сейчас выпью парочку маргарит.
- Kısa vadede, birkaç margarita içeceğim.
Он вроде ничего. Что ты его не пригласил? - Папа, я хотел сказать, что мы расстались.
Bir daha margarita içtikten sonra makineye karşılama mesajı koymak yok.
Авторский коллектив : художник - Маргарита Семёнова, архитектор
Modellerimiz, Margarita Semyonova tarafından çizilmiştir, tasarlayan Rogal Levitskaya, baş tasarımcı Albert Mudrik.
Придется их подсчитать, Маргарита.
Onları saymamız gerekecek, Margarita.
- Примем по маргарите.
Sana gece yemeği ısmarlarım. Margarita içeriz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]