Mariah tradutor Turco
112 parallel translation
Заприте дверь, Мария!
Kapıyı kilitle Mariah!
Они посетили Фалину 3 и Мариа 4 - те же самые остановки они делали, когда ввозили долаймад кардассианцам.
Daha yeni Fahleena lll ile Mariah IV'gitmişler. Kardasyalılar için dolamid kaçakçılığı yaparken uğradıkları yerlerle aynı.
Дариус Пейн Оукс, Джейсон Шепард Оукмэн, Мария Камаль Преминджер!
Darius Payne Oakes. Jason Shepard Oakman. Mariah Kamal Preminger.
Я хочу оставить эту кассету для Уитни и Марайа.
Şunu Whitney veya Mariah'a bırakmak istiyorum.
как предателя. и слушаешь Мэраю Кери.
Hain diye mimlendikten sonra Duydum ki kot pantolon giyip ve Mariah Carey dinliyormuşsun
Завтра выходной... что завтра концерт Мэрайи Кери.
Yarın tatil, bu yüzden... Sana Mariah'ın konseri var demiştim
Мэрайя Кэри?
Mariah Carey?
КелАбра была разрушена извержением вулкана МерАйя, 2 тыщи лет лет назад. и она погребена под многотонным слоем камней.
Kelabra, 2000 yıl önce Mariah dağının patlaması sonucu yok olmuş ve milyonlarca ton kayanın altına gömülmüştü.
Извержение горы МэрАйя продолжалось целый год, похоронив захватчиков под толстым слоем лавы, и уничтожив все следы некогда славного города.
Tam bir yıl sonra Mariah Dağı patlayıp, işgalcileri erimiş kayaların altına gömdü ve bir zamanlar muhteşem olan şehrin tüm izlerini yok etti.
Марая Кэри.
Mariah Carey.
Мэрайя, ещё парочка.
Pekala, Mariah.
Мисс Мэрайя Керри?
Bayan Mariah Carey.
Мэраия, поверьте мне, здесь нет пчёл.
Mariah, bana inan, arı falan yok.
Мэрайя, я обожаю твой новый альбом.
- Mariah, yeni albümüne bayıldım.
Мэрайя Керри, я люблю тебя!
Mariah Carey, seni seviyorum.
Я найду тебя, Мэрайя, я обязательно тебя найду.
Seni bulacağım, Mariah. Nerdeysen oraya geleceğim.
¬ смысле, ћэрай € эри же справилась с известностью.
Yani, Mariah Carey Glitter'ı unutturdu, değil mi?
Она звезда.
April diva müsabakasında, Mariah'yı kırıp geçti.
И ты Мерседес, хочу, чтобы ты показала стиль, Марай Кэрри.
Mercedes, senden Mariah elleri yapmanı istiyorum. Yapabilirim.
Расслабься и слушай Мэрайю Кэри.
Gevşeyin ve Mariah'ı dinleyin.
И что я должна делать с номером Мэрайи Кэри в котором ты 10 минут поешь? А?
10 dakika boyunca durmadan şarkı söylediğin Mariah Carey parçası ile ne yapacağımı sanıyorsun ha?
Приказываю вам сходить а ужин, а ты напишешь ей что-нибудь серьёзное, как роль Мэрайи в "Сокровище" ( * речь идёт о Мэрайи Кэри ) только она помоложе и поюжней.
Bence siz ikiniz yemeğe çıkın ve sen de onun için ciddi bir şeyler yaz "Kıymetlim" de Mariah'a olduğu gibi ama Jessica daha genç ve güneyli.
Получается набор знаменитых черт. Что-то от Мэрайи Кери, что-то от Барбары Стрейзанд.
Mariah Carey ve Barbara Streisand gibi.
Mаpайю Кэpи.
Mariah Carey.
Мэрайя, меня зовуд Эбед Надир.
Mariah, benim adım Abed Nadir.
Итак, Мэрайя, выбрав меня, ты получишь полный комплект... каналов HBO, Showtime, Starz, Starz black.
Benimleyken tüm paketi alırsın Mariah. HBO, Showtime, Starz, Starz Black.
Спасибо, Мэрайя.
Teşekkürler Mariah.
Что, Марайя перебила твою ставку в аукционе на то ожерелье, которое ты хотел?
İstediğin kolye için Mariah senden daha mı fazla fiyat vermiş?
Мало того, что муж на юбилей притащил вас в забегаловку, а теперь ещё вам придется слушать белую Мэрайю?
Doğum gününde kocanın seni böyle bir yere getirmesi yetmezmiş gibi bir de beyaz Mariah Carey mi dinleyeceksin?
Девушки, исполняющие хиты Мэрайи Кэри - это не глупо.
Mariah Carey'in liste başı şarkısına senkronize dans yapmak dandik olamaz.
Это Уитни... покойся с миром.
Mariah. Whitney. Huzur içinde yatsın.
Мария?
Mariah?
Мэрайя Кэри. Но твой пример тоже подходит.
Mariah Carey, ama o da olur.
Это я тебе - в камуфляже и с причёской, как у Мэрайи Кэри.
Evet, sen kamuflaj montlu ve Mariah Carey saçlı.
Ники Минаж против Марайи Керри.
Nicki Minaj'a karşı Mariah Carey.
Кто за Блейна, с песней Мэрайи – руки вверх.
Mariah olarak Blaine kazansın diyenler elini kaldırsın.
Марайя в Ашраме, Адель британка, а Пинк мне угрожала.
Mariah inzivaya çekilmiş. Adele İngiliz. Pink de beni tehdit etti.
Что ж, сейчас оно мне подсказывает, что мы будем слушать Мерайю Кери всю дорогу домой.
Pekala, şu anda sezgilerim bütün yol boyunca Mariah Carey dinleyeceğimizi söylüyor.
Так что, мне нужно что-то мощное, что-нибудь из разряда "Мэрайе сегодня надо петь".
"Mariah'nın bu gece sahneye çıkması gerekiyor" tarzı bir şey.
Мария принесла мне суп.
Mariah bana çorba getirdi.
Я знал, что Мария врет.
Mariah'nın saçmaladığını biliyordum.
А тебе, Мария?
Sen istiyor musun Mariah?
Я, пожалуй, позагораю, угощусь соком, и обдумаю, почему брак Ника и Мерайи развалился и как они поделили детей.
Tek istediğim bir havluya uzanıp ananas içerek Nick ve Mariah'ın evliliğinde neyin ters gittiğini düşünmek istiyorum. Ve # çocuklar kime verilecek merak ediyorum. - Bu kulağa- -
И она работала с Мераей Керри.
Bunu Mariah Carey'in temsilciliğini yapmış biri söylüyor.
MARIAH CAREY, МУЗЫКАНТ потому что я самый скромный человек на свете.
MARIAH CAREY MÜZİSYEN çünkü ben muhtemelen tanıdığım en alçak gönüllü insanım.
Мэрайя Кэри, твои волосы выглядят и пахнут прекрасно.
Mariah Carey, saçın harika kokuyor ve çok güzel.
Всех на... И на... Мэрайю Кэри за то, что ушла.
Beni burada böyle bıraktığı için Mariah Carey'yi de s... keyim.
Это обидно, Марая.
Çok kırıldım Mariah.
Покажите Марае Дилланд вашу любовь.
Mariah Dillard'a desteğinizi gösterin.
Скажите Марае Дилланд, я не заплачу взноса для ее комплекса.
Mariah Dillard'a söyle, kompleksi için bağış yapmayacağım.
Мэрайя Кэри?
Minnetle anıyoruz. Mariah Carey?