Marishka tradutor Turco
7 parallel translation
В дополнение к вышеперечисленным доводам... в пользу отмены судебного запрета... хотелось бы упомянуть о решении Верховного суда Парижа... по делу принцессы Маришки против правительства Черногории... объявленном 5 августа 1897 года.
Bu kararı kaldırmak için yukarıda sıralanan iddialara ek olarak... Paris Yüksek Mahkemesi'nin 5 Ağustos 1897'de Montenegro Hükümetine karşı... Prenses Marishka'nın davası için... verdiği kararı bildirmek isteriz.
- Убей незнакомца, Маришка!
- Marishka, yabancıyı öldür. - Memnuniyetle.
Хватит играть с ним, Маришка.
Oyalanmayı bırak Marishka, bitir şunun işini.
- Ты убил вампира!
Marishka'yı öldürdün!
Мы потеряли Маришку!
- Marishka'yı kaybettik.
- Он убил Маришку!
- Marishka'yı öldürdü.
Переводчики : irosenrot, Valkiriya, junari, Landon, Marishka _ frank
Her şeyin affedileceğini söylüyorlar "Deli köpeği teslim et!" Nasıl cevap verebilirim?