English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ M ] / Mcdreamy

Mcdreamy tradutor Turco

45 parallel translation
В смысле, мужчина моих грез?
McDreamy mi demek istiyorsun?
Джо сказал, что он меня искал?
Joe, McDreamy'nin beni aramaya geldiğini mi söyledi?
Мужчина ее мечты.
McDreamy.
Бесплотными мечтами?
- Ne yaparak? Mcdreamy olarak mı?
Но это не меняет того факта, что она отняла у меня мужчину моих грез, и собаку моих грез.
Fakat bu onun benim Mcdreamy'me sahip olduğu gerçeğini değiştirmez. Ve benim Mcköpeğime.
- Я жду мужчину моих грез.
- McDreamy'i bekliyorum.
- Мужчина моих грез оказывает мне услугу.
- McDreamy bana iyilik yapıyor.
- Ты зовешь его "мужчиной своих грез"?
- Ona "McDreamy" mi diyorsun?
- Ты опять называешь Дерека "мужчиной своих грез"?
- Derek'e yine "McDreamy" mi diyorsun?
Она только оправилась, и по вашей милости опять называет вас "мужчиной ее грез".
Yeni toparlanmıştı ve sen ona tekrar McDreamy dedirttin.
Мы ведь в лифте, тут вы обычно изображаете "мужчину ее грез".
Asansördeyiz. McDreamy anları için özel ilgi gösterdiğin yerde.
Мужчина твоих грез ведет себя как говнюк из дурного сна.
McDreamy, McDouchey oluyor.
В последний раз ты звала его "мужчиной своих грез", когда буквально светилась любовью.
Ona son kez McDreamy dediğinde, deli gibi aşık olmuştun.
Я могу быть просто вежливым, без того, чтобы быть "мужчиной ее грез".
O olmadan da iyi davranabilirim... McDreamy. Biliyorum.
Он все еще "мужчина моих грез".
O hala McDreamy.
Может он застукал ее с мужчиной ее грез?
Peki. Onun McDreamy'i ile beraber.
Я только что назвал этого пижона мужчиной грез?
Ben McDreamy'mi dedim?
Не понимаю, что в ней нашли мужчина Греевских грез и мужчина - не вопрос.
McDreamy'nin veya McSteamy'nin onda ne bulduğunu anlamıyorum.
Джордж - мужчина ее грез.
George, onun McDreamy'si.
Джордж - мужчина ее грез.
George onun McDreamy'si.
Вообще то у нас есть человек-пациент, у которого пуля застряла в большой берцовой кости, который может остаться хромым на всю жизнь, который, скорее всего, останется без ноги, а ты спрашиваешь меня о своей собаке, которую ты делишь со своей драгоценной МакМечтой?
Bir insanın, kaval kemiğine saplanmış bir kurşun var, hayatının sonuna kadar topallamak zorunda kalabilir, ya da bacağını bile kaybedebilir, ve sen bana McDreamy ile paylaştığın kıymetli köpeğini soruyorsun mı?
Ну, ты не сказала МакМечте, что бросила МакВетеринара.
Mcdreamy'e Mcveteriner'den ayrıldığını söylemedi.
Ты и МакМечта совокупились?
Sen ve Mcdreamy kırıştırdınız?
Тебя и МакМечту, и Секс.
Sen ve Mcdreamy ve seks.
МакДрими занималься МакНепристойностью с МакГорячей Штучкой?
Mcdreamy, Mcateşli ile Mcçirkin şeyler mi yapıyordu?
Сестра макДрими - МакСтерва.
Mcdreamy'nin kızkardeşi Mckaltak.
МакМечта и Ветеринар сводят тебя с ума?
Mcdreamy ve veteriner seni hasta mı ediyorlar?
Она трахает МакМечту
McDreamy ile yatıyor.
Он трахает МакМечту и врет об этом
McDreamy ile yatıyor ve bu konuda yalan söylüyor.
Я в приемном занимаюсь спасением героинщиков и членов уличных банд с моими идиотами-интернами, а ты МакМечтаешься в лифте?
Ben acilde aptal intörnlerimle Ezik Kafalar ve çetesine göz kulak olmak zorundayı, ve sen asansörde McDreamy'leniyorsun mu?
Так он один из тех, кого вы зовете, э... МакМечта или Мак, э, Порок, или Мак, э, подождите минуточку, как там?
Bu şey dediğiniz, uh McDreamy yoksa, Mc, uh, Sleazy, yoksa Mc, uh, bekle bir dakika, neydi?
- Эй, ты в курсе, что МакМечта приклеился к другой Грей?
- McDreamy ve diğer Grey'in bağlandığından haberin var mı?
" € всегда хотела иметь одного но теперь пон € тно, что дл € мен € не найдетс € мужчины ƒумаю, Ёдиссон, ћакћечта......
Her zaman bir çocuk yapmayı planladım, Sadece... şey, görünen, kartlarımın arasında erkek yok. Yani, bu McDreamy sonrası, McSteamy sonrası Addison.
Макмечте и Макдерьме, и в тот день, когда мне нужно сказать её что-то она исчезает
Her gün onun Mcaşk, McDreamy ve Mcpislik hayatını dinledim, ve bir gün, ama sadece bir gün, benim söyleyecek bir şeyim var... ortadan kayboldu.
возможно они решили исправить отношения вопрос, откуда ты всё это знаешь?
Anlaşılan bunu, geçmişte Dr. Mcdreamy ile evliyken de yapmışlar. Bütün bunları nereden biliyorsun?
Макстими.
McDreamy. McSteamy.
50 % браков заканчиваются разводами, поэтому между нами, у тебя и МакДрими все должно быть хорошо.
Evliliklerin yüzde ellisi boşanmayla sonuçlanıyor ikimizi düşününce sen ve McDreamy iyi olursunuz.
Меня забросило к Красавчикам.
McDreamy'lerin yedeği oldum.
На них должны были быть звезды и луна, а также надпись "McDreamy".
Bir yıldız ve karşısında ay, ve üzerinde "McDreamy" yazacaktı.
Йоу, МакДрими. * ( * - McDreamy это хирург из "Анатомии страсти" )
Yo, McDreamy.
Вот и мистер Очарование идет.
Bak, doktor McDreamy de geliyor.
Прямо какое-то продолжение "Красавчик против Плохиша".
Bu iş artık McDreamy, McSteamy'ye Karşı'ya döndü.
Красавчик, помоги мне.
Mcdreamy, buraya gel.
Я мистер Красавчик.
McDreamy benim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]