Mcgee tradutor Turco
1,511 parallel translation
Даже МакГи.
McGee'nin bile.
А есть такое приложение, чтобы делать твою работу, МакГи?
İşin için de bir uygulama var mı McGee?
Сосед номер один, поехали.
Kayda başla McGee. Komşu 1. Başlıyoruz.
Я посылаю его имя и данные МакГи.
Adını ve bilgilerini McGee'ye gönderiyorum.
МакГи, его жена мертва уже больше года.
McGee, karısı öleli bir yılı geçmiş.
Давай, МакГи.
- Sil McGee.
Нашёл несколько электронных сообщений в почтовом ящике Торсон.
McGee? Thorson'ın e-posta kaşesinde birkaç anlık mesaj bulduk.
МакГи, привет.
- McGee, merhaba.
Ты здесь.
McGee, geldin!
Я не могу сделать это в одиночку, МакГи.
Yalnız yapamam McGee.
Мне нужно найти, что я ищу, МакГи.
- Aradığımı bulmam lazım McGee.
Я думаю, МакГи что-то нашел.
- Galiba McGee bir şey buldu.
Что с тобой, МакГи?
- İyi misin McGee?
Отследи его телефон, МакГи. И почему я не ответил этим утром?
- Telefonunun yerini tespit et McGee.
Мечтай больше, МакГи. Пойдем, папа.
Rüyanda görürsün McGee.
В наше время люди взрослеют быстрее, МакГи.
Artık insanlar çok daha çabuk olgunlaşıyor McGee.
Также не стоить верить, что Гиббс не обольет кофе, когда мы вернемся в офис, или в то, что ты промямлишь простое американское выражение, или в то, что МакГи будет спать один сегодня ночью, но люди склонны действовать по шаблону.
Ayrıca döndüğümüzde Gibbs'in deli gibi kahve içeceğinden ya da senin bir deyimi yanlış söyleyeceğinden ya da McGee'nin bu gece yalnız uyuyacağından da emin olamayız ama insanların aynı şeyi yapma huyu vardır.
Переулок на 17-ой, МакГи.
- 17. Cadde'deki sokak McGee.
Бери ДиНоззо, МакГи догонит.
DiNozzo ve McGee'ye durumu anlat.
МакГи уже сидит с ним на явочной квартире.
McGee güvenli evde ona bakıcılık ediyor.
Принято, МакГи.
- Anlaşıldı McGee.
Сложная задачка, да, агент МакГи?
- Sürü güder gibisin Ajan McGee.
МакГи, заявления свидетелей.
- McGee, tanıkların ifadeleri.
Директору повезло выжить, МакГи.
Müdürün hayatta olduğu için çok şanslı McGee.
И будь у меня час наедине с Робертом Паттисоном, он бы вмиг забыл худоножку МакГи.
Ve eğer Robert Pattinson * ile bir saat yalnız kalsam ona Sıskabacak McGee'yi unuttururum.
Отличная работа, МакГи.
Ellerine sağlık, McGee.
Только одна вещь вызывает у меня головную боль, МакГи.
Onlar sadece başımı ağrıtmaya yarıyor, McGee.
Но, хватит, МакГи.
- Ama ne, McGee?
- МакГи?
- McGee?
МакГи, можно увеличить?
McGee, yakınlaştırabilir misin lütfen?
МакГи, за дело.
- McGee, başla bakalım.
Удиви меня, МакГи
İnandır beni, McGee.
Хорошо. Даки уже в своей заводи, МакГи?
Ducky daha gelmedi mi McGee?
МакГи, получи доступ к электронной почте старшины.
- McGee, astsubayın mail hesabına gir.
Агент МакГи, вы готовы?
Ajan McGee, hazır mısın?
- Моя проблема, МакОдиночка, в том, что ты, очевидно, оставлял мне сообщения о каком-то деле.
- Olan şu McGee bıraktığın mesajlar konunun işle ilgili olduğunu gösteriyordu.
МакГи с пластмассовой подругой.
McGee'nin plastik kız arkadaşı.
МакГи просматривает банковские счета.
McGee banka kayıtlarına bakıyor.
МакГи, свяжись с социальной службой.
- McGee, Aile Hizmetleri'ni ara.
Ты хочешь присоединиться к команде, МакГи?
Partiye katılmak ister misin McGee?
- Ну, в служебных письмах ничего необычного.
- McGee, e-mail adresi ne durumda? - Donanma yazışmalarında terslik yok.
МакГи, увеличь.
McGee, yaklaştır.
МакГи, известно ее местонахождение?
- McGee, adresi aldın mı?
МакГи, я в морге.
McGee, otopsi odasındayım.
- Он здесь не для того, чтобы встретиться со мной.
Tim McGee?
МакГи.
- McGee?
МакГи?
- McGee?
МакГи!
McGee!
МакГи, это не смешно.
Hiç komik değil McGee.
МакГи.
McGee.
Я займусь этим, МакГи!
Bunu ben hallederim, McGee.