Mckernon tradutor Turco
61 parallel translation
Двигатель в этой машине изготовлен компанией "McKernon Motors", промышленный стандарт в "Формуле-1".
Bunun içindeki motor McKernon Motors tarafından F1 standartlarında yapıldı.
Эйвери МакКернон был первым клиентом, которого я привел в фирму.
Avery McKernon benim şirkete getirdiğim ilk müşteriydi.
У двигателей МакКернона и его компании есть нечто общее - они выигрывают, как и я.
McKernon motorları ve bu şirketin bir benzerliği var- - Kazanmak için varlar, benim gibi.
А с МакКерноном обошлись еще жестче.
Aynı zamanda McKernon daha büyüğünü yedi.
Настоящий актив "McKernon Motors" это имя.
McKernon Motor'un sahip olduğu en önemli varlığı ismidir.
"McKernon Motors".
McKernon Motors.
Как я понимаю, Стенсленд заваливает нас огромным количеством бумаг, по продаже производства "McKernon Motors".
Stensland'ın Mckernon Motor'u satması bizim için yüklü bir iş sağlayacaktır.
Так что ты нашел для меня в "McKernon Motors"?
McKernon Motor ile ilgili neler buldun?
Твоим приоритетом сейчас должно быть не это, а дело "McKernon Motors".
Bu daveti Mckernon Motor'dan öne koymuyorsundur umarım.
Это внутренние дела "McKernon Motors".
Bu olay McKernon Motor'un kendi iç işleriyle alakalı.
Слушай, у МакКернона был план, и я не для того десять лет его оформлял, чтобы позволить этому дураку отбросить его
Bak, McKernon'ın bir planı vardı, ben bu planı 10 senedir bir budala gelipte yok etsin diye uğraşmadım.
МакКернон мертв.
McKernon öldü.
Клиент - это "McKernon Motors", а не Стенсленд.
Asıl müşteri McKernon Motors, Stensland değil.
"McKernon Motors" продается?
McKernon Motors satılığa mı çıktı?
Лоуренс, познакомься с человеком, ответственным за все двигатели, которые когда-либо выпускала "McKernon Motors".
Laurence, seni McKernon Motor'daki her şeyden sorumlu kişi ile tanıştırayım.
Вот почему у меня есть право убеждать правление принять предложение о покупке "McKernon Motors".
Bu sebeble benim McKernon Motors yeni satış teklifini kurula sunmak için her türlü hakkım var.
Слышала, у "McKernon Motors" новый владелец.
Duyduğuma göre McKernon Motors'un yeni bir sahibi varmış.
Стоит ли напомнить тебе, что ты заставила меня действовать за спиной Харви в случае с МакКернон моторс?
McKernon Motors davasında bana Harvey'in arkasından iş çevirttiğini hatırlatmama gerek var mı?
Эйвери МакКернон был первым клиентом, которого я привел в фирму.
Avery McKernon bu sirkete getirdiğim ilk müsteriydi.
Верно, "МакКернон моторс".
Haklısın, McKernon Motors.
Нет, но это могут сделать 50 % "МакКренон моторс".
Hayır, fakat sanırım Mckernon Motors'un % 50 hissesini sana vermem affettirecektir.
Я не шучу о "МакКернон моторс", и ты знаешь об этом не хуже меня.
McKernon Motors'la ilgili saka yapmam, sen de bunu benim gibi biliyorsun.
Скажем так : "МакКернон моторс" ищут юрфирму. Если заполучите их, это сыграет вам на руку.
Sadece McKernon Motors'un oyunun içinde olduğunu söyleyeyim, ve onları bize getirmek davanızda size epey yardım edecektir.
Хотите "МакКернон"?
McKernon'u mu istiyorsun?
Я их подпишу.
McKernon'u sana getireceğim.
Мы едем в "МакКернон моторс", а не на твой выпускной.
McKernon Motors'a gidiyoruz, son sınıf balona değil.
К тому времени как мы приедем в их офис, вы с Майком уладите свои разногласия.
McKernon'a gittiğimiz an, Mike ve sen aranızı düzelteceksiniz.
Я ни за что на свете не уступлю тебе "МакКернон моторс".
Asla Mckernon Motors'a konmana izin vermeyeceğim.
Мистер МакКернон, Харви Спектер.
Bay McKernon, Harvey Specter.
Я слышал, твоя встреча с Эйвери МакКерноном прошла успешно.
Avery McKernon'ı ikna etmek üzere olduğunu duydum.
"МакКернон Моторс".
McKernon Motors'u temsil edemeyiz.
Потому что они узнали, что я практически заполучил МакКернона.
Çünkü benim McKernon'u elde edeceğimi duydular.
Да, и они в три раза крупнее, чем "МакКернон Моторс".
Evet, ve onlar McKernon Motors'un üç katı kadar büyük.
Я дал Эйвери МакКернону слово.
Avery McKernon'a söz verdim.
Это они закопали меня да ещё сделали это на глазах у Эйвери МакКернона.
Onlar beni yere gömdü, bunun da üstüne, hepsi Avery Mckernon'da bunları gördü.
Если ты не найдешь способ наладить отношения с Луисом, ты не заслуживаешь ни Эйвери МакКернона, ни повышение.
Avery McKernon'ı ya da o ortaklığı hak etmiyorsun.
Хардман сделал это, потому что я отказался бросить МакКернона ради Флетчера, хотя я и дал Эйвери слово.
Hardman bunu ben Mckernon'u ona söz verdikten sonra satıp, Fletcher'ın tarafında geçmediğimden yaptı.
Помоги мне, чтобы я смог сдержать обещание перед Эйвери МакКерноном.
Senden Avery McKernon'a verdiğim sözü tutmak için yardım istiyorum.
Я не говорил, что подписание МакКернона обеспечит повышение.
McKernon'ı bağlamanın sana ortaklığı kazandıracağını söylemedim.
Чем мой поступок отличается от твоего похода в "МакКернон моторс"?
Benim yaptığımın senin en bastan McKernon Motors'u kovalamandan farkı nedir?
Я сказал, что отдам тебе 50 % МакКернона. Но не говорил, что остальное оставлю себе.
Sana McKernon'ın yüzde ellisini vereceğimi söyledim ama diğer yüzde ellinin bende kalacağını söylemedim.
Эйвери МакКернон был первым клиентом, которого я привел в фирму.
Avery McKernon firmaya getirdiğim ilk müvekkildi.
Я сказал, что отдам тебе 50 % "МакКернон".
Sana McKernon'ın % 50'sini vereceğimi söyledim.
Но ты не главный, потому что Харви поделил "МакКернон Моторс" поровну между тобой и Майком.
Ama yetkili olan sen değilsin çünkü Harvey McKernon Motor'u sana ve Mike'a yarı yarıya bıraktı.
"МакКернон Моторс" хочет инвестировать в разработку аккумуляторов.
McKernon Motor akü sektöründe yatırım yapmak istiyor.
"МакКернон Моторс" нас уволили, а вы не сказали ни мне, ни Харви?
McKernon Motor bizi kovdu ve bunu bana ya da Harvey'ye söylemediniz, öyle mi?
– Именно. За то время, пока вы не представляли "МакКернон", Джек Солоф заключил сделку с "Флетчер", и теперь я вынуждена отказать "МакКернон".
McKernon'ın sizi kovmasının üzerinden bir gün bile geçmeden Jack Soloff Fletcher'ın avukatı oldu ve şimdi McKernon gitmek zorunda.
Если ты откажешь "МакКернон", это убьёт Харви.
McKernon'ı bırakamazsın. Harvey yıkılır.
"Флетчер" в три раза дороже "МакКернон".
Fletcher, McKernon'ın üç katı değerinde.
Полагаю, это как-то связано с нашими давними отношениями с "МакКернон Моторс".
Sanırım bu konunun McKernon Motor'la uzun süredir devam eden ilişkimizle bir ilgisi var.
Не хочешь отвезти меня домой?
Jack Soloff, Fletcher'ın avukatı oldu ve şimdi McKernon gitmek zorunda.