Meantime tradutor Turco
9 parallel translation
Is there anything else you need in the meantime?
Bu arada başka bir ihtiyacın var mı?
Lieutenant Daniels needs her husband, and we need answers. In the meantime,
Yüzbaşı Daniels'ın kocasına, bizim de cevaplara ihtiyacımız var.
- And what are you gonna do in the meantime?
- Peki bu esnada ne yapacaksın?
But, in the meantime, I need to talk to the Pavels again.
Bu arada Paveller ile tekrar konuşmam gerek.
As difficult as it sounds, it's best to try to resume your normal life in the meantime.
Ne kadar zor olsa da şu an normal bir şekilde hayatına devam etmen en iyisi.
- "А мы вас посвятим в заветные решенья наши..."
- "Meantime we shall express our darker..."
"А мы вас посвятим в заветные решенья наши глубже..."
"Meantime we shall express our darker purpose."
А мы вас посвятим в заветные решенья наши глубже.
Meantime we shall express our darker purpose.
"Быстро несся наш прочный корабль, и вскоре пред нами остров сирен показался"
"In the meantime, our good ship, with that friendly breeze to drive her, fast approached the Sirens'isle."