Medina tradutor Turco
150 parallel translation
Если хочешь, когда ты закончишь петь, я отвезу тебя в старый город.
Eğer istersen, şarkı söylemeyi bitirdikten sonra seni Medina'ya götürebilirim.
- Как мне нравится этот старый город!
- Medina'yı o kadar çok seviyorum ki.
Хорошо. Вы стали за мной следить в старом городе.
Beni Medina'da takip etmeye başladınız.
Портье в отеле видела, как Вы возвращались в пять часов утра из старого города одна.
Otel görevlisi Medina'dan sabahın beşinde tek başınıza döndüğünüzü söyledi.
- Медина? В аптеке.
- Medina mı?
Послушай, я встретила Макса Медину.
- Dinle. Max Medina ile karşılaştım.
Итак, Макс Медина вернулся.
- Demek Max Medina geri döndü.
Всемогущий Господь наш, прими душу раба твоего Вильяма Медины.
Yüce Tanrım, kulun William Medina'nın ruhunu sana emanet ediyoruz.
Которого звали... Вильям Медина?
William Medina mıydı?
Джеймс Медина, 44 года, брокер, далеко не успешный.
Kurban, James Medina. 44 yaşında. Borsacı. Highland'in dışında yaşıyor.
Мы пытаемся найти всё, что возможно, на Медина.
Medina ile ilgili her şeyi araştırıyoruz.
Кто бы это не сделал, он хотел, чтобы я Увидел, как умер Джеймс Медина.
Bunu her kim yaptıysa, James Medina'nın dehşet içinde ölmesini görmemi istedi.
Простите, миссис Медина, Но мы должны задать вам несколько вопросов о вашем муже.
Üzgünüm, Bayan Medina, ama kocanızla ilgili birkaç soru sormalıyız.
Кто-то сегодня убил Джеймса Медина.
Biri James Medina'yı öldürdü bugün.
Так, вы убили Джеймса Медина?
James Medina'yı sen mi öldürdün?
Почему вы стали врагами?
Medina'yla neden kavga etmiştiniz?
Я всё ещё убеждён, что есть связь
Hâlâ Medina ile aramda bir bağ olduğunu düşünüyorum.
Миссис Медина, мы бы не хотели отрывать вас от семейных дел.
Bayan Medina, sizi ailenizden uzak tutmak niyetinde değiliz.
Спасибо, что уделили ваше время, миссис Медина.
Vakit ayırdığınız için teşekkürler, Bayan Medina.
На них была такая же гравировка, как на часах Джеймса Медина, - И его часы от Линч-Халстед.
James Medina'nınki gibi arkasında aynı gravür vardı ve onunki de Lynch-Halstead'den.
- Кто именно стоял за его увольнением? - Теперь я вспомнил - это сделал Джимми Медина.
Şimdi siz söyleyince aklıma geldi, Jimmy Medina kovmuştu.
Он был одержим Джейн и Медина.
Jane ve Medina'ya kafayı takmış.
Он убил Джеймса Медина, а теперь пришёл за мной.
James Medina'yı öldürdü ve şimdi de beni öldürmeye geldi.
Ты ненавидишь Медину.
Medina'dan nefret ediyorsun.
У них есть один заключенный - Томас Медина.
Bir mahkümu var, Tomas Medina.
Полагаю, у тебя есть веская причина не рассказывать мне о Медине.
Sanırım Medina'dan bahsetmemek için iyi bir nedenin vardır.
О Томасе Медине.
Tomas Medina.
Охранник из Фолсом связался с тобой этим утром после обыска камеры Медины, обнаружив статьи о комиссаре, и на последней из них, с фотографией, увидев слово "убита" поперек лба..
Folsom'daki hapishane müdürü, Medina'nın hücresini aradıktan ve komisyon üyesiyle ilgili gazete küpürlerini bulduktan sonra ki ; son resmin üstüne ölü yazılmış, seninle bu sabah temasa geçti.
И я отправил за Мединой в Фолсом вертолет.
Medina'yı Folsom'dan getirmeleri için hava desteği istedim.
Итак, Медина прилетает.
Şu anda Medina geliyor.
Так, лейтенант Провенза, поднимите все дела, в которых в качестве оружия использовался канцелярский нож, и посмотрите, нет ли в них связи с Томасом Мединой.
Tamam, teğmen Provenza, maket bıçağının silah olarak kullanıldığı bütün olayları, araştırmanı istiyorum ; bakalım Tomas Medina ile bir bağlantı bulacak mıyız?
А, пока Медина не прилетит...
Ve bay Medina gelene kadar.. Merak etme, şef.
Я хочу знать все, что что можно о мистере Медина.
Bay Medina hakkındaki bilinen her şeyi, öğrenmek istiyorum.
За те 20 лет, что он просидел в Фолсом, у Томаса Медины был только один посетитель... его бабушка.
Tomas Medina'nın, Folsom'daki 20 yıllık mahkumiyeti süresince tek ziyaretçisi olmuş. Büyükannesi.
Шеф... шеф, Медина здесь.
Şef, şef, Medina burada.
Аэропорт отказался их принять, поэтому Медина прилетел прямо сюда.
Şey, hava destek onu almayı iptal etti, ve Medina doğrudan uçarak geldi.
Шеф, Санчес сейчас доставит сюда Медину.
Şef, Sanchez Medina'yı yukarı getiriyor.
Я бы предпочла допрашивать мистера Медину в одной из своих допросных.
Bay Medina'yı kendi sorgu odamda sorgulamayı tercih ederim. - Daha az korkutucu olur.
Вставь наушник, и будешь слышать то, что нужно сказать Медине.
Kulağına tak ve Medina'nın söylediklerini duyalım.
Мистер Медина, я зам. шефа полиции Бренда Ли Джонсон.
Bay Medina, ben vekil şef Brenda Leigh Johnson.
А когда именно, у вас было "все в порядке", мистер Медина?
Tam olarak ne zaman "sorun etmediniz" bay Medina?
Мистер Медина, вы знаете, где живет комиссар Росс?
Bay Medina, bayan Ross'un yaşadığı yeri biliyor musunuz?
Нет, мистер Медина. Я не думаю, что вы глупы.
Hayır bay Medina, sizin aptal olduğunuzu sanmıyorum.
Клянусь вам, мистер Медина.
Ağzımdan hiç bir şey kaçırmam bay Medina.
Ты что не слышал, как Медина намекнул, что он мог бы нанять кого-нибудь убить комиссара Росс, из его небольшой армии уродцев, освобожденных условно-досрочно?
Medina'nın, komisyon üyesi Ross'u öldürmek için, adam tutabileceğini söylediğini, duymadın mı? Onun küçük ucube ordusu erken tahliye programıyla sokaklara salınmış.
Но как раз факт того, что они неопасны только подтверждает версию, что комиссара мог убить любитель, которого мистер Медина нанял еще в тюрьме.
Ama aslında, onların şiddet uygulamıyor olmaları, sadece, komisyon üyesi cinayeti, bay Medina'nın tuttuğu bir amatör tarafından gerçekleştirildi, savını destekler.
И Медина нанял любителя убить свою жену.
Ve Medina, karısını öldürtmek için, amatör bir katil kullandı.
Да, но что, если мы арестуем Медину сейчас, и два дня спустя сбудутся твои худшие опасения и застрелят еще одного комиссара?
Ama, ya şimdi Medina'yı tutuklarsak ve, iki gün sonra, en büyük korkun gerçekleşirse, ve başka bir komisyon üyesi vurularak öldürülürse.
У него такое же алиби, как и у мистера Медины.
Yani, şahitleri bay Medina ile aynı.
Антонио Медина, который, предположительно, собирается дать Президенту Уго Чавесу деньги на предвыборную кампанию.
Antonio Medina, sözde Başkan Hugo Chavez'e bir dahaki seçimlerde destek verecekti.
Убил ли я Джеймса Медина? Да пошёл он.
James Medina'yı ben mi öldürdüm?