Mes tradutor Turco
43 parallel translation
Только не спрашивайте меня о том, что все это значит.'Parce que je ne sais pas, mes chers.'
Lütfen bana bütün bunların ne demek olduğunu sorma.
Дети мои, раз уж мы оказались в Берлине, я должен вас баловать.
Mes enfants, Siz de benim gibisiniz. Sanırım sizi baştan çıkarmam gerek. Anlaştık mı?
Но, друзья мои, за этим скрывается нечто большее.
Fakat, mes amis, ( arkadaşlarım ), hepsi o kadar değil.
Потому что рядом со мной находился человек с нормальным зрением, надевший сильные очки.
Çünkü, mes amis, ( arkadaşlarım ), gözleri bozuk olmadığı halde, şişedibi gözlük takan bir adamla karşı karşıyaydım.
Вы хотите узнать это, господа?
Mes dames et messieurs, ( Bayanlar ve baylar ) sizi aydınlatayım mı?
Прощайте, леди.
Au revoir, mes dames. ( Görüşmek üzere, hanımefendiler. )
Да, вы правы, нужно быть очень осторожными.
- Evet, haklısınız. Çok dikkatli olmalıyız, zira yanılmıyorsam, mes amis, ( arkadaşlarım, )
Ангелы мои эти маленькие ранки заживут.
Mes Anges bu küçük yaralar kapanır.
Неб-Мес Ур-Маав.
Neheb Mes Ur Maau.
... "Неб-Мес Ур-Маав".
Neb Mes Ur Maau.
Неб-Мес Ур-Маав.
Neb Mes Ur Maau.
Неб-Мес Ур-Маав!
Neb Mes Ur Maau!
Инспектор. Надо помочь отважному Неб-Месу вернуться к себе.
Şimdi Müfettiş ait olduğu yere gitmesi için Neb Mes'e yardım etmelisiniz.
Я зашёл навестить его, но наверно мы разминулись...
- Vous n'êtes pas enregistré. - C'est celui d'un de mes amis.
Но для него... это стало тяжелой ношей.
Mes'ul olan odur!
Тогда начинай отвечать на мои вопросы, потому что я могу делать это весь день.
Alors réponds à mes questions parce que je peux faire ça toute la journée.
Почему? Parce que j'ai le jeu, mes chiennes. ( фр. )
parce que j'ai le jeu, mes iennes.
- Сколько у вас сейчас судмедэкспертов?
- MEs kaç kişi çalışıyor?
Страдания любви, моих друзей.
Travails d'amour, mes amis.
И это значит, что мне нужно отменить заказ на 5 тысяч маек.
"Ses Mes" dağıldı! Yani 5 bin tişörtün siparişini iptal etmem gerekecek.
"Саунд Шмаунд" зажигают не по-детски.
- Ses Mes şehri etti tuz buz etti.
Итак, mes amis.
Pekala dostlarım.
Не может не быть. Пусть МЧС ставит лагерь в регионе.
MES, bölgede ilk yardım kampı kurmalı.
Декан-жур, mes amis!
Dean-jour * dostlar!
Когда мы встретились, я была на раскопках В Афганистане его звали Мес Айнак
Tanıştığımızda Afganistan'da Mes Aynak denilen bir yerde kazı yapıyoduk.
Кэмерон переехал в Аризону, чтобы быть со своей новой подружкой, а я уехала в Мес Айнак.
Cameron kız arkadaşıyla birlikte olmak için Arizona'ya gitti. Ben de Mes Aynak'a gittim.
Я изучаю все что могу про Мес Айнак.
Mes Aynak hakkında öğrenebileceğim herşeyi öğreniyorum.
Это список всех артефактов, зарегистрированных в Мес Айнаке до сих пор.
Mes Aynak'ta şimdiye kadar... bulunan tüm eserlerin listesi.
Уникальные для богатого медью Мес Айнака, чаши украшены зеленым медным орнаментом..
Sadece bakır zengini Mes Aynak'a özel kaseler yeşil bakır süslemelerle donatılmış.
На моей могиле будет 60-ти дюймовый тачскрин с 4-мя голографическими копиями меня, поющих "End of the Road" от "Boyz II Men"...
Benim mezar taşım 95 ekranlık bir dokunmatik ekran olacak ve üstündeki hologramda dört mes Boyz II Men'dan Yolun Sonu'nu söyleyecekler.
Оревуар, мои друзья.
Au revoir, mes amis.
( French accent ) : The Dancing Cats, mes amis!
Dansçı kediler, dostlarım!
Mes Demoiselles... – Что она сказала?
Bayanlar... - Ne dedi? - "Git buradan." dedi.
Так что я напишу или позвоню тебе, когда вернусь.
Öyleyse döndüğümde ben sana mes... ya da ararım.
Просто... мысли вслух.
Ses mes yok sadece düşünüyordum.
Bonjour, mes amis.
Günaydın, mes amis.
Привет, друзья!
Salut, mes amis!
Идем отсюда!
- Hadi, mes amis.
Мадемуазель.
Mes demoiselles...
Ты - Неб-Мес, который спит. Ты станешь Неб-Месом, который пробудился ото сна.
Sen, uyuyan Neb Mes, uyanan Neb Mes olacaksın ve sonsuza dek yaşayacaksın.
Рассказала людям, что на свободе Франкенштейн, а потом удивляешься, что селяне вышли на него с вилами?
İnsanlara Frankenstein'in serbest kaldığını söylüyorsun ve meş'aleli köylüler gördüğüne şaşırıyor musun?
Я хотел бы позвать на сцену, вернувшегося с работы на Бурбон-стрит, известного всем Антуана Батиста. Но он поглощён своей свининой.
Sahneye Bourbon Caddesi'ndeki programından hemen sonra meş'um Antoine Batiste'i çıkarmak istemiştim ama kendisi orada domuzunu tıkmıyor.
Саунд Шмаунд "Выходная детка" с альбома "Предки - отстой" ( 2011 ) реж. : Уолтер "Дотком" Слэттери
Ses Mes, "Hafta sonu Kadını" Aileler Berbat ( 2001 ) Yönetmen :