Method tradutor Turco
31 parallel translation
Да я вообще не вижу никаких... методов, сэр.
Ben burada pekte bir method... göremiyorum, efendim.
Возможно, вы нашли метод обнаружения наших кораблей?
Belkide gemilerimizi bulabilmek için bir method geliştirdiniz.
Используя Чакру, ты режешь мою паутину с абсолютной точностью.
Bu sayede da ağımın en ince noktasını dahi Bu method ile kesip attın..
У меня нет никакой информации о твоих взаимодействиях с Пенни кроме того, что ты предоставил мне, И при этом у меня нет никакого метода изучения таких вещей.
Bana söylediklerin dışında Penny ile arandaki ilişki hakkında bir şey bilmiyorum ayrıca bunu öğrenmek için herhangi bir method da bilmiyorum.
- Это мой любимый способ путешествий в обществе.
Benim de sosyal gezintim için tercih ettiğim method bu.
Мы улучшили метод, использующий поля нейтрино с отрицательной массой, и можем путешествовать в прошлое.
Negatif kütle nötrino alanlarını kullanarak zamanda geri gitmemizi sağlayan bir method geliştirdik.
И она помешана на методике действия.
- Method oyunculuğuna bayılıyor.
Система Станиславского и методика прекрасно работают на репетициях, но не на съемочной площадке.
Stanislavski ve Method prova odasında mükemmeller ama film setine ait değiller.
Он ненавидит эту методику с тех пор, как Вивьен работала с Элиа Казаном.
O Vivien, Elia Kazan ile çalıştığından beri Method oyunculuğundan nefret etmiştir.
104 00 : 06 : 02,281 - - 00 : 06 : 05,483 Есть остатки масла на ее одежде.
? Main Title Theme? The Crystal Method = = sync, corrected by elderman = =
Прошу прощения, но я всеми фибрами души стремлюсь попасть на те курсы по новой методике но ты же меня не пускаешь!
Affedersin ama geceleri yolda giderken denk geldiğim şu Method Oyunculuk Kursu'na yazılmak için can atıyorum ama bana izin vermiyorsun!
Может, мне тогда пойти на эту новую методику, чтобы мои показания звучали убедительнее?
O zaman ifademi daha inandırıcı kılmak için senin şu Method Oyunculuk Kursu'na ben yazılmalıyım!
Курсы по методу Она.
- Method One Kliniği.
Курс метода Она клиники Гарден Гроув.
Garden Grove Method One Kliniği.
Курс метода Она клиники "Гарден Гроув".
Garden Grove Method One Kliniği.
По методу Она...
Method One...
Ночной клуб "Method", ты можешь начать от туда.
Method Gece Kulübü'nden başlayabilirsin.
И мне неважно, что это за метод, лишь бы он помогал.
İşe yaradığı sürece hangi method kullanıldığı önemli değil.
Method Man играл на одном?
Method Man de mi oradaydı?
Короче, давай отбросим всю эту дребедень и замутим собственный "Способ современной любви."
O yüzden şu saçmalığı bir kenara bırakıp kendi "Method of Modern Love" ımızı yaratalım.
И позаимствовал у него метод борьбы с этим.
Onda method oyunculuğu yaptım.
Ты вроде как Method Man : он выпустил сольный альбом, но он все равно член "Wu-Tang Clan".
Sen de Method Man gibisin, solo albüm yaptı ama hâlâ Wu-Tang Clan'de.
- Горожане, вас сейчас развлекает один из лучших людей, державших микрофон, неподрожаемый Метод Мэн!
Vatandaş, işte size ziyafet. En iyi rapçilerden biri mikrofonda, rakipsiz Method Man!
Наш гость, Метод Мэн, Эйч Би и непробиваемый Люк Кейдж.
Dostum Method Man, HB, ve kurşungeçirmez delikanlı, Luke Cage.
Да. "Метод". А данные для книги взяты из...
Evet, "The Method" ama "The Method" un verileri nereden geliyor?
Предпочтительный способ поверженных генералов, которые не позволяли своим завоевателям радоваться.
Bozguna ugramis komutanlarin fethedenlere bu zevki yasatmamak icin tercih ettikleri bir method.
A Vigenère cipher is a method of encrypting alphabetic text based on the letters of a keyword.
Vigenere şifrelemesi anahtar kelimeye dayalı alfabetik şifrelemedir.
Кусок Льда, Закорючка, Человек Порядок.
Snoop Doggy Dogg, lce Cube, Q-Tipp, Method Man.
Кости 9x15 "Наследница в холме"
â ™ ª Bones 9x15 â ™ ª Tepedeki Varis Orjinal Yayın Tarihi 31 Ocak 2014 â ™ ª Main Title Theme â ™ ª The Crystal Method
Кости 11 сезон 12 серия
â ™ ª Bones 11x12 â ™ ª The Murder of the Meninist Original Air Date on April 21, 2016 â ™ ª Main Title Theme â ™ ª The Crystal Method