English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ M ] / Metro

Metro tradutor Turco

1,305 parallel translation
- Грэхэм, это Нина Метро.
- Graham, ben Nina Metro.
Но и так же работающий Париж. Меняющийся Париж. Шикарный, потрепанный, дряной Париж.
Ama aynı zamanda iş güç, metro lüks, sefalet, kir pas.
Метро будет закрыто еще как минимум час.
Metro bir saat kadar daha çalışmayacak.
Станция метро...
Metro istasyonuna...
Ваше преосвященство, вы сегодня в захолустном "Метро митинге" будете?
Siz sayın ulu insan, kenar mahalle Metro toplantısına mı gidiyorsunuz?
Отдел новостей, Фэлпс.
Metro masası, Phelps.
Pедактор главной страницы развонялся. Отправил черновик в редакцию на доработку.
Birinci sayfa editörü manşetin altında çıkacakmış gibi bir şeyler söylemişti ama ikinci editten önce Metro'ya geri yolladı.
Сваял отличную цитату для статьи.
Metro haberinde güzel tepki yorumları aldım.
- В новостной отдел в Вирджинии.
- Metro masası, Virginia bürosu.
Отдел горновостей.
Metro masası.
В местную газету.
Metro sayfasında.
И Олескер охренительную статью наваял для первой полосы.
Olesker de güzel bir haber buldu, metro haberleri için.
Зацени, народ. Наших уже по федеральному каналу кажут.
İzleyin millet, Metro masamız ulusal yayına çıktı.
Мы пустили на первую полосу статью Олескера.
Olesker'in köşe yazısı var, metro haberleri.
- Отдел горновостей.
- Metro masası.
Ага. Поработал бы в отделе "МЕтро". Там у тебя над душой бы стояли.
Sen Metro masasında başla, ben omzunun üstünden kontrol ederim.
Метро ходит по расписанию?
Metro vaktinde geldi mi?
Мы намерены применить биооружие на Центральной станции Вашингтона в течение часа.
Bir saat içinde hedef bölgemiz... Washington Merkez Metro Durağı'nda olacağız.
Ты начал биологическую атаку на станции Вашингтон-Центральная, и если бы мы не оказались там в это время, тысячи невиновных людей могли бы погибнуть!
Metro istasyonuna biyolojik saldırıyı sen organize ettin. Eğer zamanında gelemeseydik binlerce masum insan ölmüş olacaktı.
ГОРОДСКАЯ ПОЛИЦИЯ
METRO POLİS
Спринт в метро.
Metro koşusu.
Куда она могла переехать?
Onların bindiği metro ya da otobüs biliyor musunuz?
Туннель закрыт целый день.
metro, tüm gün çalışmadı.
В 8 : 51 три бомбы взорвались под землей. В 9 : 47 бомба взорвалась в автобусе. Ужасающая череда событий началась в Западном Йоркшире, месте жительства трех подозреваемых террористов.
08 : 51, metro birbiri ardına üç bomba patladı 09 : 47 bir otobüsde, başka bir bomba patladı olaylar, şüphelilerin yaşadığı Yorkshirede üç yerde başladı.
Вы когда-нибудь бывали в вагоне сломавшегося поезда в метро и там какой-то парень... какой-то застенчивый ребенок, который начинает повторять что-то про себя снова и снова, например "7 : 15, 59-ая и Лекс. 7 : 15, 59-ая и Лекс" - снова и снова, громче и громче, до тех пор, когда одного произнесения слов становится недостаточно, и он начинает бить себя и метаться вокруг, и в конце концов он становится подавленным и спокойным.
Senin hiç metro geçidinde araban bozulup yanında utangaç bakışlı bir çocuğun sürekli, durmadan " 7 : 15, 59. ve Lex arasında, 7 : 15, 59. ve Lex arasında diye tekrarladığını ve sürekli daha yüksek sesle bağırdığını yaşadın mı üstüne üstlük bu yetmiyormuş gibi....... kendisine vurmaya başladığını ve etrafta dolaştığını ve sonunda yavaş yavaş sakinleştiğini?
Не могу поверить, что Метро Ньюз Один только сейчас прислали тебе письма поклонников.
Metro News One'ın bu hayran mektuplarını şimdi gönderdiğine inanamıyorum.
Я работала комментатором на Метро Ньюз Один.
Ben de buradaki Metro News One'da sunucuydum.
"От всех нас на Метро Ньюз Один, хорошего вечера."
"Metro News One hepinize iyi akşamlar diler."
Для офисов и метро.
Ofis ve metro için.
Я буду с своем кабинете, засяду за книги по франчайзингу для метровских закусочных.
Ofisimde, metro konusundaki imtiyazlı kitabımı tekrar okuyor olacağım.
Хочешь метро там увидеть? Прощай, Джеймс.
- Bir metro filan olmasını mı bekliyorsun?
Американский театр балета...
- Metro Amerika Dans... - MADT.
Когда машины, наконец-то, начнут войну с людьми-тиранами, ты думаешь, они начнут с большого...
Sence büyük... süper bilgisayarları, metro sistemlerini mi gönderecekler,
Дон Хьюз, городское управление по делам несовершеннолетних.
Don Hughes, Metro, Gençleri Soruşturma Departmanından.
Только что получили факс из транспортной полиции.
Metro polisinden bir faks geldi.
Час назад молодая индианка прыгнула на пути перед поездом метро.
Genç bir Hintli kız bir saat önce elektrikli, metro raylarının üzerine atlamış.
Я достала запись Раджал на платформе, но её изъяли люди из федеральной прокуратуры... у которых разногласия с нами.. с вами.
Rajal'ın, metro peronunda olduğu videoyu buldum. Ama Birleşik Devletler savcısı tarafından ona el konuldu. Savcının bizimle bir meselesi varmış, yani seninle.
Он хочет знать, тот ли это человек, с которым разговаривала его дочь перед тем, как спрыгнула с платформы метро.
Metro platformundan atlamadan önce, kızıyla konuşan adamla tanışmak istedi.
"МЕТРО ВЭЙВЕРЛИ" ВЭЙВЕРЛИ ПЛЭЙС
WAVERLY METRO İSTASYONU WAVERLY PLACE
И другие новости, самоубийство в Нью-Йоркском метро прошлой ночью повлияло на движение в метро этим утром.
Bir başka habere göre, dün gece, New York metrosunda gerçekleşen bir intihar nedeniyle metro güne rötarlı başladı.
Мы можем сопоставить фрагменты из ресторана и с перрона станции подземки, используя программу распознавания лиц.
Restorandaki bir kısmı eşleştirebiliriz. Metro istasyonundaki tam olarak. Yüz tanıma programı çalışıyor.
Обычно я говорю что-то типа "в метро была поломка" или "лифт застрял"
Bazı başarılı yalanlarım arasında metro arızası asansörde kapalı kalma ve sosisli satıcısıyla kavga etmek var.
Ты будешь знаменитым, будешь тусоваться со звёздами, ты будешь пропадать в ночных клубах, твои фотки будут в газетах, у тебя будет полно звёздного траха с красивыми женщинами, пока в один прекрасный день ты выберешь не ту, и она обвинит тебя в изнасиловании,
TV yıIdızı mı olacaksın? Çok meşhur olacak, ünlülerle takılacak ve Metro'da resmin çekilecek, gece kulübünde düşecek, bir sürü güzel kadın tarafından şöhretin sayesinde yatağa atılacaksın, ta ki bir gün yanlış bir seçim yapana, cinsel tacizle suçIanıncaya ve sonunda masum bulunup arkadaşların sana artık eski gözle bakmayacak olana kadar.
Это наверное служебный тоннель метро.
Metro hizmet tünellerinden birinde olmalıyız.
- распространиться и на метро?
- Peki ya metro? - Evet.
Вот почему они продают жетоны метро, глупыш.
İşte bu yüzden metro jetonları satıyorlar, sersem.
В поезде метро... Там пассажир с ищущим взглядом.
Bir metro vagonu ve orada bir yolcu yukarıya bakıyor.
Майами Метро, добавочный 3734
Miami Metro, dâhili 3734.
- Я Декстер Морган, полиция Майами.
Ben Miami Metro'dan Dexter Morgan.
Полиция Майами, отдел судмедэкспертизы.
Miami Metro, adli tıptanım.
Такая херня возможно и сойдет тебе с рук в полиции Майами, но здесь, в департаменте шерифа, мы не станем мириться с такой херней.
Miami Metro'da işleri bu şekilde yürütüyor olabilirsiniz ama biz Şerif departmanında böyle saçmalıklara prim vermeyiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]