Miho tradutor Turco
38 parallel translation
Я не прекращаю удивляться, как такому воину-ветерану, как ты, удавалось воспитывать Михо одному.
Beni her zaman şaşırtan şeyse senin gibi çetin ceviz bir savaşçının ikinci bir eş almadan Miho'yu büyütebilmesi.
Но даже в такой нищете... моя дочь, Михо, продолжала расти, и вскоре, весной, ей исполнилось 18 лет.
Ama tüm bu zorluklar ortasında kızım Miho hızla kadınlığa adım atıyordu ve yakında 18. doğum günü olacaktı.
Я ценю твое предложение касательно Михо, но я решил отклонить его.
Miho'ya dair yaptığın o teklif için minnettarım ama reddetmeye karar verdim.
Это хорошее предложение для Михо и для вас, несмотря на ваш неодобрительный взгляд.
Bu meseleye nasıl bakarsan bak Bayan Miho ve senin için çok iyi bir teklif.
Разве вы не гордитесь, что, благодаря невероятной красоте Михо, вам предоставляется такая возможность?
İşin doğrusu, dürüst olmak gerekirse böyle bir kapının senin için açık olması tam olarak Miho'nun böylesine güzel olmasıyla alakalı değil.
Михо уже восемнадцать лет.
Miho 18 yaşına geldi.
Видишь ли... Мотоме... Я хочу, чтобы ты взял Михо в жены.
Motome Miho'yu karın olarak almanı istiyorum.
Тебе не нравится Михо?
Miho'dan hoşlanmıyor musun?
Я прошу тебя жениться на Михо не только из-за обещания, данного мной твоему отцу.
Miho'ya evlenmen için umut etmem sadece babana verdiğim sözle ilgili değil.
Но я знал, что он любит Михо и что она с радостью примет его предложение.
Ama Miho'yu sevdiğini ve Miho'nun da bu duruma hiç karşı çıkmayacağını biliyordum.
Однажды Михо неожиданно начала кашлять кровью.
Miho bir gün, kanlı bir şekilde öksürmeye başladı.
Состояние Михо ухудшалось. Но самое худшее было еще впереди.
Miho gittikçe eriyip bitiyordu ve en kötüsü daha olmamıştı bile.
Что-то с Михо?
Miho mu?
Михо.
Neden Miho?
Поскольку Михо слишком слаба, присмотри ты за Кинго.
Gördüğün gibi Miho çok zayıf bu yüzden lütfen Kingo'ya göz kulak ol.
Михо рыдала и рыдала... и рыдала.
Miho ağladı ağladı ve ağladı.
Ради Михо ты продал свои мечи.
Miho'nun iyiliği için kılıçlarını bile sattın.
А через три дня... будто следуя за ним, скончалась Михо.
Bundan üç gün sonra da sanki onu kovalarmış gibi Miho da hayatını kaybetti.
Правда в том, что я только и жду того момента, когда смогу присоединиться к Мотоме, Михо и Кинго и проследовать с ними в Царство теней.
İşin doğrusu Motome, Miho ve Kingo'nun yanına gitmek için can atıyorum.
Постановка MIHO KANNO HIDETOSHI NISHIJIMA
Oyuncular MIHO KANNO HIDETOSHI NISHIJIMA
MIHO KANNO в роли Соако
MIHO KANNO Sawako
А если эти парни в "Крайслере" будут нелюбезны - узнают, на что способна Михо.
Şu Chrysler'dekiler bir hata daha yaparlarsa Miho'nun neler yapabildiğini görecekler.
Смертоносная маленькая Михо... "
- Ölümcül küçük Miho.
Ради Бога, Михо, прикончи его.
Tanrı aşkına Miho, işini bitir.
" Михо заходит мне за спину.
Miho arkama geçti.
По крайней мере, целиком....
Bu şekilde olmaz. Sığmazlar Miho.
Михо... Ты ангел...
Miho, sen bir meleksin.
Михо, надеюсь, ты взяла одного из них живьём, нам нужна информация.
Miho, umarım birini konuşabileceğim kadar canlı bırakmışsındır.
"Я не знал, осталась ли Михо в живых,.. ... но всё моё существо требует одного : убить."
Miho'nun ölüp ölmediğini bilmiyordum ama ben canlıydım ve her parçam onları öldürmek için yanıp tutuşuyordu.
" Смертоносная малютка Михо...
Ölümcül küçük Miho.
Я говорю Михо, что мы будем делать и как.
Miho'ya neyi nasıl yapacağımızı söyledim.
Смертоносная малышка Михо.
Ölümcül küçük Miho.
По-моему, он не чувствует.
- Bunu hissedebileceğini sanmıyorum Miho.
Еще одно слово в таком духе и Михо будет вынуждена выдохнуть.
Kalma konusunda ağzını açacak olursan, Miho nefesini bırakmak zorunda kalır.
В том переулке было темно, Михо, а тебе было 15.
Sokak karanlıktı Miho.
Ваша речь... вы случаем не?
Harika. Azuki-san gittikçe daha çok iş almaya başladı. Azuki Miho 153 ) } Sub :
Михо?
Miho.