English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ M ] / Milano

Milano tradutor Turco

181 parallel translation
Из Милана я перебрался в Рим, а через какое-то время в Англию.
Milano'dan Roma'ya gittim ve kısa bir süre sonra İngiltere'ye geçtim.
Она из Милана.
Bir tanesi Milano'dan.
Можете не ждать Лилиану, она уехала в Милан.
Liliana artık burada değil, Milano'ya taşındı.
Живем обе в Милане и никогда не видимся!
Seni Milano'da hiç göremiyorum.
Возьму, конечно. Здесь, в Милане, курят много.
Milano'da içmeyen yok gibi.
Тетушка я привез к нам из Милана графа Кавриаги, он уже приезжал к нам вместе с генералом.
- Tancredi. - Ne güzel ateş! Kont Cavriaghi'yi, Milano'dan getirdim.
У вас даже макароны нельзя поесть как следует.
Onu Milano'da düşünebiliyor musun?
правительство в Турине хочет предоставить некоторым видным сицилийцам должность сенаторов королевства. Конечно, ваше имя было среди первых.
Milano hükümeti..... bazı ünlü Sicilyalıları krallığın senatörleri olarak..... atamak niyetinde.
Кажется, мы виделись на приеме в эти выходные, я была там с мужем.
Galiba kocamla olduğum bir hafta sonunda Martin'lerde tanışmıştık. - Kocanız Milano'da mı?
Новости Миланской фондовой биржи.
Milano Borsası : Gıda sektörü.
А ее привилегированные акции - 350 тысяч 500.
Milano Sigorta, 30150...
А если и у них нет, тогда на заводе... в Милане.
Ve eğer orada da yoksa Milano'daki fabrikadan gelecek.
В Милане?
Milano mu?
Ягуар 411 - 763.
Jaguar. 411763 Milano.
Я должен быть в Милане третьего.
17'sinde milano'da olmam lazım.
Давайте вместе поедем в Милан.
Bizimle Milano'ya gelsenize?
В Венецию? Прекрасно.
Milano'dan sonra Venice'e gidelim, sadece sen ve ben.
До свидания. До свидания.
Milano'ya gidecek misin?
В Милане, в пору моего детства, мы пели песенку.
Hatırlıyorum da Milano'dayken, çocukluğumda bir şarkı söylerdik. Durun bakayım.
- Здесь в Милане много калабрийцев.
- Milano'da bir sürü Calabrialı var.
Как тебя найти в Милане?
Milano'da seni ziyaret edeceğim.
Я обязательно навещу тебя в Милане, клянусь.
Milano'da seni ziyaret edeceğim, yemin ederim.
Если я этого захочу, ты мигом вернёшься в Милан!
Eğer böyle düşünüyorsan, Milano'ya döndüğümüzde kıçına tekmeyi basarım!
Тебе придётся обратиться в полицию, чтобы забрать меня в Милан!
Beni Milano'ya geri götürmek için polise ihtiyacın olacak!
В Милане между нами ничего не может быть.
Milano'da aramızda hiçbir şey olamazdı.
Милана выбивает из людей их чувства.
Milano'nun insanların aşk kapısını çalmak için bir yolu var.
Да плевать, хоть 6 дней если хочешь Милан-Санремо, или что там еще придет в голову!
Bana ne, istersen altı gün doldur istersen Milano-Sanremo yarışı yap.
Г.Р., номер 116, вылетит рейсом Alitalia из Милана в 15 : 10 прибудет в Рим в 16 : 10.
Bayan G.R., koltuk no 116. Saat 15 : 10'da Milano'dan Alitalia Havayolları ile uçarak 16 : 10'da Roma'ya geliyor.
Я сейчас живу в Милане.
simdi Milano'da yasiyorum.
О-о, два великолепных купола миланского собора.
Ooh, Ie due cupole grandi deIIa cattedrale di Milano.
- "Милано".
- Milano.
Копы едят "Милано"?
Polisler Milano mu yiyor?
Фабрика Элизы Фрейчи в Милане ждет.
Milano'daki Eliso-Freccia fabrikası beklemeye devam ediyor.
Итальянец?
Milano. İtalyan ha?
- Да, из Милана.
- Evet, Milano'dan.
Вы не знаете, когда из Милана прибудут платья Николь Миллер?
Nicole Millers'ın ne zaman Milano'dan geleceğini biliiyor musunuz?
Мы жили в Милане.
Milano'da yaşadık.
Ты жила некоторое время в Милане.
Kısa bir süre için Milano'da yaşadın.
Вот я тем летом жил в Милане, изучал историю оперы.
Ben de bir yaz, opera tarihi çalışmak için Milano'ya gitmiştim.
Я бы мог принести еды, немного вина, может, панетонне.
Biraz şarap, belki de biraz Milano çöreği. Biz düşmandan yiyecek almayız. Biraz Milano çöreği olabilir.
Представляешь, вчера засмотрелась на ББ и приятеля Алисии Малоун и тут я впала в панику! Я же забыла дать тебе новый адрес Дункана!
Dün gece Charmed'ı seyrediyordum... tam Alyssa Milano sevgilisi olan o sevimli cine bir büyü yaparken... sana Duncan'ın yeni adresini vermediğimi hatırlayıp dehşete düştüm.
- Ёто д € леко. я подвезу теб € только до ћил € н €.
Orası çok uzak, ben sadece Milano'ya kadar gidiyorum.
Почему бы тебе не поехать в Милан на какое-то время?
Gelebilirse gelecektir. Neden benimle Milano'ya gelmiyorsun?
Хочет высказаться Она подходит к кардиналу
Milano'da kalmadığını söylediler.
Мы можем остановиться в Милане.
Milano'da durabiliriz.
Мы будем в Милане в течении часа.
Bir saat içinde Milano'da olacağız.
Почему мы не могли остановиться в Милане?
Neden Milano'da duramıyoruz?
Зачем тебе Милан?
Milano'da ne yapacaksın?
Эта дама звалась Цецилия Галлерани, и была написана по заказу миланского князя
Bayan, Cecillia Gallerani, resmi yapılmış olan Milano Dükü yaptırtmış,
- Доченька моя!
- Nereye? - Milano'ya gitmek istiyorum!
О чем здесь петь?
Ve siz, kendinizi çok kültürlü sanıyorsunuz makarnanız, Milano ekmeğiniz ve şişirilmiş operanızla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]