English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ M ] / Millennium

Millennium tradutor Turco

61 parallel translation
Я - капитан Тысячелетнего Сокола.
Han Solo... Millennium Falcon'un kaptanıyım.
А должен?
Millennium Falcon adını duymadınız mı? Duymam mı gerekirdi?
Тот, кто найдет "Тысячелетнего Сокола",.. ... получит солидное вознаграждение.
Millennium Falcon'u bulana yüklü bir ödül var.
Рассчитать все возможные пункты назначения согласно их последней траектории.
Millennium Falcon ışık hızıyla gittiyse şu anda galaksinin diğer tarafındadır. Bütün birlikleri uyarın.
Координаты введены, Чуи. - Сейчас или никогда. - Погнали!
Millennium Falconun yüksek hızını devre dışı bırakmış mıydınız?
"Тысячелетний Сокол"...
Millennium Falcon...
Питер, когда Хан Соло принес тысячелетнего Сокола в Облачный город Он увидел, что Ландо Кальрсаин Передал управление станцией Дарту Вэйдеру.
Peter, Han Solo, the Millennium Falcon'u, Cloud City'e aldığında gördü ki Lando Calrissian istasyonun kontrolünü Darth Vader'a verdi.
А я-то думал заработать пару очков сверху собрав Тысячелетний Сокол.
Millennium Falcon'u inşa ederek ekstradan puan alırım sanmıştım.
Тысячелетний что?
Millennium ne?
Тебе обязательно нужен Сокол тысячелетия?
Millennium Falcon'u da mı getirecektin?
"Миллениум Фалькон".
"Millennium Falcon."
Райс знает чьего-то кузена работающего на Стадионе Тысячелетия.
Rhys'in Millennium Stadı'nda çalışan arkadaşının bir kuzeni var.
Тысячелетний Граф...
Kont Millennium...
У меня есть сообщение от Тысячелетнего Графа.
Kont Millennium'dan bir mesaj.
Граф Тысячелетний ищет твою душу...
Kont Millennium arıyor...
Мой сексапильный друг и я ищем корабль до Алдераана, и я готов заплатить большие бабки.
Doğru yere geldiniz. Ben Han Solo, Millennium Falcon'ın kaptanıyım ve bu film yüzünden bütün kariyeri mahvolmayan tek oyuncu benim.
- Хан Соло, капитан Millennium Falcon'a.
- Şaka mı yapıyorsun? O gemi Kessel'e 12 parsekten daha kısa sürede gitti.
Мам? Ага. Ага, мы победили.
İzleme aygıtı Millennium Falcon'da.
Когда Хан Соло вернулся к Звезде Смерти на Соколе Тысячелетия, сбил Тай-файтеры и спас атаку повстанцев, ты думаешь он сделал это ради бесплатного пива?
* Han Solo, Millennium Falcon'da "Ölüm yıldızına" gidip.. kalkan jenaratörünü yok etti ve isyancıları kurtardı. Sence O da mı beleş birayı hakediyor?
Это ваш Миллениум Фалькон.
Bu senin Millennium Falcon'un.
300 и плюс ещё мой Mattel Millenium Falcon 1979 из Звёздных Войн с настоящими светозвукоэффектами!
300 dolar ve gerçek ışık ve ses efektleri içeren, orijinal 1979 model Millennium Falcon maketimi vereceğim.
Оргранизация "Millennium".
Millennium Düzeni.
Чего же "Millennium" добивается?
Millenium neyi amaçlıyor?
Millennium " примет вас с распростёртыми объятьями!
Millennium sana sıcak bir şekilde hoş geldin diyor.
Millennium ".
Millennium.
что бы все его получили!
Bu mesaj Millennium taburunun her üyesi içindir, her askerin o mesajı aldığına emin olun!
Журналиста и издателя журнала "Миллениум" Микаэля Блумквиста судят за клевету на преуспевающего финансиста
Millennium'un sorumlu editörü Mikael Blomkvis  e başarılı işadamı Hans-Erik Wennerström hakaret davası açmıştı.
Обвиняемый по делу Веннерстрем против журнала "Миллениум" Микаэль Блумквист признан виновным по шести из восьми пунктов обвинения в клевете.
Wennerström'ün Millennium'a karşı açtığı davada davalı Mikael Blomkvist kendisine yöneltilen sekiz suçlamanın altısında suçlu bulunmuştur.
Речь не только о тебе. Речь идет о судьбе нашего журнала.
- Millennium'un geleceği söz konusu.
Чем скорее все закончится, тем лучше для "Миллениума". Все кончено.
Bu iş ne kadar hızlı biterse Millennium için o kadar iyi.
Насколько серьезно его затронул кризис "Миллениума"?
Millennium krizinden ne kadar etkilendi?
Позвоните после нового года в "Миллениум", там мы можем поговорить.
- Yılbaşından sonra Millennium'u arayın.
Привет. "Микаэль Блумквист выходит из правления" Миллениума " и в дальнейшем не собирается работать в журнале".
Mikael Blomkvist, Millennium'un Yönetim Kurulu'ndan istifa etti ve bir daha dergi için çalışmayacak.
В специальном номере журнала "Миллениум" Блумквист обвиняет Веннерстрема в том, что тот через свои компании в разных странах совершил ряд серьезных экономических преступлений...
Blomkvist, Millennium Dergisi'ndeki yazısında Wennerström'ü şirketlerini kullanarak çok ciddi finansal suçlar işlemekle itham ediyor.
Мичио Юки, уполномоченный представитель банка L.A. Millennium.
L. A. Milenyum Bankası'ndan Michio Yuki.
"Факт мошенничества в банке L.A. Millennium"
"L.A. Milenyum Bankası'nda sahtekarlık olayı"
Я только знаю, что это должен был быть "сокол тысячелетия".
Millennium Falcon olduğuna çok emindim!
Быстро отошёл от "Тысячелетнего Сокола" и встал вместе со всеми.
Millennium Falcon'dan uzak dur ve duvara karşı hizaya geç.
И Соколу тысячелетия?
Ve Millennium Falcon'ını?
Пустите спутник-часовой по обратной орбите рейса "Миллениум Атлантик 3923."
Nöbetçi uyduyu Millennium Atlantic 3923 sayılı uçağına yönlendir.
Ладно. Мне придется продать своего Тысячелетнего Сокола.
- O halde Millennium Falcon'umu satmak zorundayım.
приобрёл контрольный пакет акции журнала "Миллениум", который, как считают аналитики, находится в трудном финансовом положении.
Petro-kimya üreticisi Vanger Endüstrileri Millennium dergisinin çoğunluk hissesini satın aldı. Analistlere göre dergi mali bir krizin içindeydi...
"Миллениум" – превосходный журнал.
Millennium harika bir dergi.
По сообщению Международной банковской комиссии, Веннерстрём через неделю после публикации статьи в "Миллениуме" начал опустошать счета в банке на Каймановых островах.
Uluslararası Bankacılık Komisyonu'nun açıklamasına göre Wennerstrom, Millennium'daki haberin yayınlanmasından bir hafta sonra Cayman Adaları'ndaki Kroenfeld Bankası'ndaki hesapları boşaltmış.
Модель "Швигель Миллениум".
Zhviegel Millennium?
На фестивале Равиния и в Миллениум парке.
Ravinia ve Millennium Park arasında bölündüler.
Попрошайничал в Миллениум-парке.
Millennium Park'da dileniyormuş.
Тысячелетний сокол
Millennium Falcon.
Там есть американские горки. Одна из них называется "Тысячелетняя сила".
Hızlı trenler var, bir tanesinin adı Millennium Force.
Мне нужен этот корабль, а не оправдания.
– Millennium Falcon'u bulmuştuk lordum ancak bir asteroid kümesinin içine girdi, biz de... – Evet amiral.
В Миллениум-парке?
Millennium Park mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]