Mira tradutor Turco
264 parallel translation
Видел бы ты их мать
Anneleri Mira'yı görmelisin.
- Будь осторожен, Мира где-то рядом.
- Dikkat et, Mira buralarda.
Меня зовут Мира.
Benim adım Mira.
Идём, Мира!
Gidelim Mira!
Это Мира.
O Mira.
Костюм Миры - просто прелесть, правда?
Mira'nın kostümü çok güzel, değil mi Mira?
- Правда, она лучше Миры?
- Mira'dan daha güzel, değil mi?
- Ах да, ты ведь теперь с Мирой.
- Doğru ya, sen Mira ile birliktesin.
- Мира... она идёт сюда.
- Mira geliyor.
- Послушай, Мира, я должен...
- Dinle, Mira, sana söylemem gereken...
- Это Мира?
- Mira mıydı?
Иначе Мира подумает, что я решила над ней посмеяться.
Yoksa Mira ona oyun oynadığımı düşünecek.
Мирa!
Mira!
С нами специалист, л-т Мира Ромэйн.
Uzman Teğmen Mira Romaine bizimle birlikte.
Мира.
Hadi, şimdi, Mira.
Мы потеряли Миру.
Bekleyin Kaptan, Mira'yı kaybettik.
Капитан, выстрелы бластера убивают Миру!
Kaptan, fazer atışları Mira'yı öldürüyor!
Ромэйн, Мира, лейтенант. Место рождения : Марсианская колония номер три.
Romaine, Mira, doğum yeri, Mars Kolonisi numara 3.
Это лента "Д", график мозговой волны лейтенанта Миры Ромэйн.
Bu teyp D, Teğmen Mira Romaine'in beyin elektriksel haritası.
Сравнение ленты "Д", образца мозговой волны л-та Миры Ромэйн и ленты "Х" - образца мозговой волны пришельцев.
Bant D, Teğmen Mira Romaine beyin elektriksel haritası... Bant H, yabancı bir hayat biriminin beyin elektriksel haritası.
Мира пробовала сказать мне, что у нее были видения.
Mira bana yalnızken olayları önceden görebildiğini söylemeye çalıştı.
Оставайся с нами, Мира.
Bizimle kal, Mira.
Я Мира Ромэйн.
Ben, Mira Romaine.
Мира не убьет меня.
Mira beni öldürmez.
Все в порядке, Мира.
Her şey yolunda, Mira.
Договорились, меня зовут Мира.
Tamam. Ben Mira, buralarda olduğunuzda uğrayın.
Эй, Мира, нет ли у тебя какой подружки?
Hey, Mira? Kız arkadaşın var mı?
Мира!
Mira!
... Потом Люпче и Мира остались в машине, а я с той, второй, Виолеттой, пошёл прогуляться.
Sonra Ljupce'la Mira arabada kaldı... ve ben diğer kızla, Violeta'yla yürüyüşe çıktım.
Машину припарковали на том же месте, чтобы папуля Миры ничего не заметил.
Mira'nın babası fark etmesin diye, arabayı aynı şekilde park ettik.
- Да? В субботу родители Миры едут куда-то на пикник. И Мира организует вечеринку.
Pazar günü ailesi pikniğe gidiyormuş ve Mira parti düzenleyecek.
Мира, у тебя есть "Алия-Севдалия" Хоки? / * прим. переводчика : попсуха конченная /
Mira, Hoki'nin "Alija Sevdalija" var mı sende?
Я ему сказал, что ты трахал Миру.
Mira'ya geçirdiğini söyledim.
Мира скажет, что мы не спёрли бабки.
Mira'ya bizim çalmadığımızı söylerim.
Мира, присмотри за Ба.
Mira, Ba'ya iyi bak.
Эй, Мира.
Hey, Mira!
Рассказала Мире?
Mira'ya anlattın mı?
- Мира, нам надо встретиться.
- Mira, seni görmeliyim.
Мира, я должна тебя увидеть.
Mira, seni görmeliyim.
Это ты, Мира?
Sen misin, Mira?
Нира... Погоди, погоди...
Mira, bekle bir saniye.
Ты жрущий фасоль латинос, по 15 в машине,.. по 30 в квартире, носящий зауженные ботинки, красные шмотки,.. .. любящий острую жратву, педерастический Пуэрториканский членосос..
Seni fasulye yiyen, bir arabaya 15 bir daireye 30 kişi doluşan puanlı ayakkabılı, kırmızı elbiseli "menudo, mira" filan diyen Puerto Rico'lu homo.
Бля, купи пива и еще чего-нибудь.
Bira mira, bir şeyler al.
- Включи-ка вентилятор.
- Aspiratörü açmalısın. - Mira.
Мира Сорвино.
Mira Sorvino.
Майра.
Mira.
- Мира Наир Индия
Mira Nair / Hindistan
- Мира, это не красит.
- Mira. Sifonu çalışmıyor.
Звонила Мира.
Mira aradı.
Капитан. Это не Мира говорит.
- Konuşan Mira değil.
Что?
Mira. Bak. Bak.