Mob tradutor Turco
66 parallel translation
"Мафия замешана в деле банковских махинаций."
MOB BANKA ARAŞTIRMASINA BAĞLANDI
Заказные убийства?
- Mob hits, Chev?
О, это флэш моб! Это флэш моб!
Flash Mob, Flash Mob!
Итак, когда Чед из бухгалтерии, который, как я всегда думал, был гей но видимо нет, эмм, рассказал мне об этом флэш мобе,
Geçenlerde muhasebe departmanından Chad geldi. Ben gey olduğunu sanırdım hep ama değilmiş. Neyse, bu Flash Mob topluluğundan bahsetti.
Доставлено из Вашингтона этим утром.
"MOB'un ( Mafya demek ) mülkü."
Карли и я хотим попробовать начать флэш-моб в столовой.
Carly'le birlikte kafeteryada bir flash mob * başlatmaya çalışacağız.
Флэшмоб!
Flash Mob *!
Флешмоба было достаточно?
Neden bitti bu Flash Mob?
Флешмобов было достаточно еще год тому назад.
Flash Mob'lar bir sene önce bitti.
Меркьюри уже работает над следующим шедевром для флэш-моба.
- Bu da bir şey mi? Mercury bir sonraki MOB sanat gösterisi üzerinde çalışmaya başladı bile.
За "Моб!"
MOB'a!
Мой младший брат - профессиональный флэш-моббер.
Benim kardeşim, profesyonel "Flash Mob" dansçısı.
Слушай, сделаем несколько мобов, выложим их и выиграем деньги, точно?
Bak, birkaç MOB daha yapalım, izlenmeyi alalım o parayı kazanacağız, tamam mı?
... но следующее выступление будет немного сложнее.
Ama sonraki MOB, biraz daha karmaşık olacak.
В любом случае, Моб продемонстрирует своё представление об искусстве.
Öyle ya da böyle MOB güzel sanatlara kendinden bir şeyler katacak.
Группа "Моб" устроила флэш-моб на открытии выставки в музее Майами...
- MOB yeniden ortaya çıktı! ... polis hâlâ dansçıları teşhis etmeye çalışıyor.
- Но "Моб" - не для тебя.
- Ama MOB sana göre değil.
"Моб" для этого не годится...
MOB bunu kabul etmeyecektir.
Это Эдди, мы с ним создавали "Моб"...
Emily, bu Eddy, MOB'un yardımcı kurucusu.
Она создаёт все улётные ремиксы для наших выступлений.
MOB gösterilerimiz için akıllara durgunluk veren tüm o remix'leri o yapıyor.
Когда говорит "Моб", все остальные слушают.
MOB konuştuğunda, herkes dinler.
Это наш лучший флэш-моб...
Şimdiye kadar yaptığımız en iyi MOB'du.
Так как вы создали "Моб"?
MOB'a ne zaman başladın?
Это Эдди пришла в голову идея делать флэш-мобы.
MOB gösterileri yapmak Eddy'nin fikriydi.
Именно так к нам пришла идея делать флэш-мобы.
Zaten bu yüzden MOB gösterileri yapma fikrini bulduk sayılır.
Нам нужно работать над выступлением.
Sıradaki MOB üzerinde çalışmamız gerekiyor.
Целью флэш-моба стала встреча между городским советом и членами "Андерсон Глобал Пропертиз".
Görünüşe göre MOB göstericileri şehir konseyi ile Anderson Global Mülkleri şirket üyeleri arasındaki bir toplantıyı hedef almışlar.
Друзья, вы видели этот последний ролик "Моб"?
Kazananı açıklamadan önce bir sorum var MOB'un her yere yayılan şu video'sunu izlediniz mi?
Кто слышал про "Моб"?
Kimler MOB'u biliyor?
А как вам этот флэш-моб, который грозит неприятностями?
Peki ya bu her türlü belanın altından çıkan Miami MOB ekibine ne demeli?
Многие знаменитости пишут в твиттере на этой неделе про этих "Моб".
Bir sürü ünlü bu hafta MOB hakkında tweet atıyor.
Пока народная поддержка "Моб" растёт, позиции Андерсона слабеют.
Halkın MOB'un davasının arkasında olmasıyla beraber Anderson'a olan destek dağılıyor.
Твой отец что-нибудь говорил про флэш-моб?
Baban şehir konseyindeki MOB hakkında bir şey dedi mi?
Когда следующий флэш-моб?
Bir sonraki MOB ne zaman?
Именно здесь мы с Шоном придумали первый флэш-моб.
Sean ile ilk MOB'umuzu burada bulmuştuk.
Да, "Моб" - полный отстой без тебя.
Evet, MOB sensiz olmuyor.
Мы взяли "Моб", всё, что у нас было,.. ... и превратили всё позитивное во что-то уродское.
MOB'u, elimizdeki her şeyi aldık pozitif bir şeyi aldık çirkin bir şeye dönüştürdük.
- На то, ради чего мы здесь...
MOB'un kuruluş amacını yerine getirerek.
Несколько недель вы спрашивали, кто такие "Моб".
Haftalardır, "bu MOB da kim" diye soruyordunuz.
"Моб" - это все мы! ..
MOB hepimiziz.
"Моб" - это Майами! - Эй, смотри!
MOB, Miami.
Вы готовы представить "Моб" всему миру?
MOB'u dünyaya tanıtmaya hazır mısınız?
Проработала 15 лет в автоинспекции в Хобокен.
Hoboken'deki MOB'da 15 yıl çalışmış.
Это флэш-моб!
Bu bir Flash Mob!
Флешмоб?
Flash mob?
Что происходит с линчующей толпой?
Lynch Mob'a ne oldu?
Забей...
Onları sevin veya sevmeyin, herkesin kafasındaki soru şu kim bu MOB? Sorun yok adamım.
За "Моб!"..
MOB'a!
... самые главные из которых : кто такие "Моб", и для чего это делается?
MOB da kim ve bunlar ne anlama geliyor?
- Я хочу к вам.
MOB'a katılmak istiyorum.
Это как пещера Бэтмэна для нас.
Burası Batman mağarasının MOB versiyonu.