Mobile tradutor Turco
157 parallel translation
- Серьезно? Мы с тобой в одной упряжке могли бы расчистить этот город за пару месяцев.
İkimiz bir Bat Mobile'de olsaydık, şehri anında temizlerdik.
"Второе движение Мольто" и "Сердце красавицы" из "Риголетто" Верди.
Senfonisi, ikinci hareket, "molto vivace", ve Verdi'nin Rigoletto'sundan "La donna e mobile".
Для людей которые проезжали мимо в другие города, такие как Монтгомери, Мобил.
Mobile Montgomery, gibi yerlerden gelenlere.
( Make-out mobile-сленг-машина, в которой занимались сексом. )
için kullandığı eski arabayı tutmak isteyen biriyle evli olsam..
Подождите. Диспетчерская, это Лир-Ноябрь-6-4-3.
Mobile Approach, burası Leo-November-643.
- Ее играют в Мобиле. - Не может быть.
- Mobile'da çalıyorlar.
- Слушай, я не знаю - кто ты, и насчет чего ты ещё мне врала, но я знаю одно - я уезжаю.
Kim olduğunu bilmiyorum, ama bildiğim bir tek şey var. Mobile'de bir jet var ve ona bineceğim.
Побег не включает в себя супружескую ругань через T-Mobile.
Telefonlarınızdan biraz uzak kalsanız, dünyanın sonu gelmez.
Знаешь "Danza Mobile"?
- "Danza Mobile" ı biliyor musun?
Он не из Exxon Mobile? Не из National Petroleum?
Evet, dikkatli ol.
Я могу отказаться от T-Mobile ( оператор сотовой связи ).
T-Mobile'ı bırakabilirim.
Ух ты. Сингер будет завтра в Мобиле.
Singer, yarın Mobile'da olacak.
Это от моего старого приятеля из Мобила.
Bu mektup, Mobile'daki bir arkadaºimdan geliyor.
У тебя есть работа на примете?
- Mobile'de kuracağın bir iş var mı?
Как и все в городе, - я был влюблён в Мэри Хьюстон.
Mobile'de yaşayan diğer herkes gibi ben de Mary Houston'a aşıktım.
Ни одна девушка не устоит перед парнем, который воевал.
Mobile'deki tüm bekar kızlar bir askere tav oluyor.
Сид и сейчас живет в небольшом городке недалеко от Мобиля, штат Алабама.
Sid hâlâ Mobile'in dışında küçük bir kasabada yaşamını sürdürüyor.
— ент € брь 1944-го года — ент € брь 1944-го года ћќЅ "Ћ, Ў" ј " јЋјЅјћј
Eylül 1944 Alabama, Mobile
ƒа, сэр. ћобил, јлабама.
Evet, komutanım. Mobile, Alabama.
" з ћобила, јлабама, сэр.
Mobile, Alabama, komutanım!
Так точно. "Virgin Mobile Festival" Уже подписал M.I.A. и Jay-Z.
Evet, Virgin Mobile şenliği M.I.A. ve Jay-Z ayarlandı.
Я принес музыку с мобильного телефона Пирса.
Pierce mobile'den birşeyler getirmiştim.
Отец, Бэтмобиль приехал!
Baba, Bat mobile geldi!
- Вечный двигатель?
- Perpetuum mobile'ye ne dersiniz?
Вoзвращаюсь через неделю, а oни вoзьми да переедь в Мoбил.
Bir hafta sonra döndüm ve Mobile'a taşındılar.
А вот и нет, "Ти-Мобайл", два года.
Değil. T-Mobile, iki yıl.
Может, съездить к парикмахеру в Мобил, или нет?
Sence saçlarını yaptırmak için Mobile'e mi gidelim yoksa burada mı yaptıralım?
В Мобиле, конечно же, всё сделают лучше, но посиделки в салоне перед конкурсом, определённо, будут их раздражать.
Mobile'de muhakkak daha iyi yapıyorlar ama, rakiplerinin olduğu salonun karşısında yaptırarak psikolojilerini bozmak daha mantıklı olur.
Хранилище лучшего барахла по эту сторону Мобил Бей.
Mobile Koyu'nun bu yakasındaki sert çocukların mekanı.
Нет, мне нужно взять показания в Мобиле, но я хотел предупредить тебя, думаю, кто-то, в качестве шутки, записал тебя на кулинарный конкурс.
Hayır, Mobile'de yeminli ifade alıyordum. Seni uyarmak istedim... Sanırım birileri seni şaka niyetine yarınki geleneksel yemek yarışmasına kaydetmiş.
Так быстрее, чем на автобусе.
Mobile'da çalışıyorum, otobüsle gitmekten daha iyi.
И этот иск должен помочь им. Кроме того, Мобил вырос в моих глазах.
Ayrıca Mobile insanları bana alışıyor.
Пойду, сделаю комплимент её наряду. На этой неделе она выбирает нового главу Хранительниц истории Мобил Бэй.
Mobile Koyu Memory Matron'larının başkanını o seçecek, tamam mı?
Я обязательно застряну за каким-нибудь огромным трактором или стадом коров, или еще кем-то.
Çünkü ne zaman Mobile Koyu'na gitsem kocaman bir traktörün arkasına takılıp kalıyorum.
Начиная с твоих новых друзей в Мобиле и заканчивая тапас и дорогой.
Mobile'deki yeni arkadaşlarından tut, dürümlere ve yola kadar.
Я договорилась с лучшими официантами в Мобайле.
Mobile'deki en iyi garsonları getirdim.
"T-mobile".
- T-mobil.
Оповещения от Индиана Mobile.
"Indiana Mobile'den uyarı"
В степ-мобиль!
Tap-Mobile'e.
Мы с мужем ездили к специалисту в Мобиле, он сделал анализы и сказал, что всё в норме.
Kocamla birlikte Mobile'de bir uzman doktora gittik. Bütün testleri yaptı ve hiçbir sorun olmadığını söyledi.
А я позвоню твоему доктору в Мобиле и возьму карту.
Mobile'deki doktorunu arayıp kayıtlarını isteyeceğim.
Я просмотрела записи твоего доктора из Мобиля,
Mobile'deki doktorundan gelen kayıtlara baktım.
Она может прийти на осмотр, или поехать в Мобиль, если хочет быть осторожнее.
Mahremiyet istiyorsa Mobile'e de gidebilir.
Думали поехать в Мобиль. Хорошо.
Mobile'a gitmeyi düşünüyoruz.
И никогда не была во Франции.
Mobile, Alabama'dan daha kuzeye hiç gitmedim.
Реджи Уоттс был работником Exxon Mobile и это на 30-40 % состоит из его плоти
Piyasaya bırakmak daha iyidir.
Вы можете подтвердить принадлежность к Exxon Mobile? - из какой именно части тела? ...
New Orleans'ı yeniden yapılandırmakla meşgul olan bir kaç kişiyle konuşacağız.
- Ни хера себе!
T-Mobile'da bedava konuşma hakkım olduğunda ara.
Ч " з ћобила?
- Mobile?
Только... может, буду поздновато.
Mobile'dan depozitoları toplayacağım ve o yol dönüşte tam bir işkence.
Как там Мобиль?
Mobile nasıldı?